sich Español - Alemán

1.

  • Alemánschuften, sich plagen, sich quälen

  • Españollabrar, trabajar


2.

  • Alemánrebellieren, sich auflehnen

  • Españolrebelarse


3.


4.

  • Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden

  • Españoldespertar, espabilar


5.

  • Alemáncheckabprallen, checksich erholen


6.

  • Alemánhinnehmen, auf sich nehmen


7.


8.

  • Alemánsich vereinigen, verbinden


9.


10.

  • Alemánberuhigen

  • Españolcalmarse, tranquilizar


11.

  • Alemánverflechten

  • Españolentretejerse, entrelazarse


12.


13.


14.

  • Alemángenießen, erfreuen

  • Españoldisfrutar, gozar


15.


16.


17.


18.


19.

  • Alemánsich beeilen, hetzen

  • Españoldarse prisa, apurarse


20.


21.


22.


23.

  • Alemánalbern, scherzen, plaudern, necken, sich necken, schäkern

  • Españolcharlar, bromear


  • AlemánSpaß haben, sich amüsieren, spielen, sich vergnügen

  • Españoldivertirse


  • Alemánnecken, verulken, auf den Arm nehmen, sich necken, sticheln

  • Españoltorear, burlarchacotear


24.

  • Alemánsich selbstsüchtig aneignen, in Beschlag nehmen, raffen

  • Españolracanear, acaparar


25.


26.


27.


28.

  • Alemánsich fassen, sich beruhigen


29.

  • Alemánabsorbieren, (in sich) aufnehmen


30.


31.


32.

  • Alemánspielen, sich vergnügen, herumtollen


33.


34.


35.

  • Alemánsich paaren, brüten gloss

  • Españolaparearse


36.


37.

  • Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden

  • Españolimaginar


38.


39.

  • Alemánherumlungern, verzögern, Zeit brauchen, verweilen, bleiben, sich herumdrücken,

  • Españolpermanecer, demorar


  • Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern


40.

  • Alemánselbst, sich

  • Españolsí mismo, uno mismo


41.

  • Alemánsich hinwegsetzen über, missachten

  • Españolsobreponerse


42.

  • Alemánwälzen

  • Españolrevolcar


  • Alemánsich wälzen (1,2), suhlen (1,2,3), schwelgen (1) (to wallow in vice) dem Laster frönen, (to wallow in money) im Geld schwimmen, (to wallow in pleasure) im Vergnügen schwelgen


43.


44.


45.

  • Alemánsich selbst vertrauend, auf sich selbst vertrauend, auf sich selbst verlassend, eigenständig

  • Españolautosuficiente


46.


47.


48.

  • Alemánverschwinden, abführen, verflüchtigen, sich auflösen, sich zerteilen, sich zerstreuen


49.


50.

  • Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden

  • Españolimaginar


51.

  • Alemáneinander, sich

  • Españolel uno al otro, entre si, mutuamente, se

  • Alemáneinander, sich

  • Españolel uno al otro, entre si, mutuamente, se


52.


53.


54.


55.


56.

  • Alemánsich annähern, sich nähern


57.


58.


59.


60.

  • Alemánverschlechtern, sich verschlechtern


61.

  • Alemánsich verspäten, etwas verschieben, vertagen, auf­schie­ben

  • Españolretrasar, demorar


62.


63.

  • Alemánsich auszeichnen, sich abheben

  • Españolsobresalir


64.

  • Alemánverrotten, verfallen, verfaulen, zerfallen, zersetzen

  • Españoldescomponerse


65.

  • Alemánwahr werden, realisierengeschehen


66.


67.


68.


69.


70.

  • Alemánlsich durchbeißen, lsich schwer tun

  • Españolluchar, esforzarse con denuedo


71.

  • Alemánsich verlassen au, zählen au

  • Españolatenerse a, confiar en


72.


73.


74.


75.

  • Alemánper se, an sich

  • Españolper se

  • Alemánper se, an sich

  • Españolper se


76.


77.


78.


79.

  • Alemándie Vorherrschaft erringen (over über), sich durchsetzen (against gegen)


80.

  • Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden

  • Españoldespertar, espabilar


81.

  • Alemánsich erholen, sich berappeln, sich fangen

  • Españolmejorar


82.

  • Alemánverpissen

  • Españolcheckirse a la mierda, checkjoderirse al diablo, checkirse al infierno

  • Alemánverpissen

  • Españolcheckirse a la mierda, checkjoderirse al diablo, checkirse al infierno


83.

  • Alemánzurücklassen, eine Spur hinter sich lassen


84.

  • Alemánsich verschlimmern, sich verschlechtern

  • Españolrecaer


85.

  • Alemánsich sperren, zurückweisen


86.


87.

  • Alemánsich bilden, entstehen, Form annehmen, sich formieren, aufstellen, aufstellen,


88.


89.

  • Alemánverwirrt werden, sich verwickeln

  • Españolenredarse


90.


91.

  • Alemánvermissen, sich sehnen

  • Españolechar de menos, extrañar qualifier


92.

  • Alemánchecklohnen

  • Españolpagar, redituar, valer la pena, salir a cuenta


93.

  • Alemánbestehen, sich qualifizieren


94.


95.

  • Alemánrächen

  • Españolvindicar, vengar, vengarse, reivindicarse, reivindicar, desquitarse


96.


97.

  • Alemánsich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren

  • Alemánsich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren


98.

  • Alemánhetzen, beeilen

  • Españolcorrer, apurarse


99.


100.

  • Alemánsich zurückhalten, Abstand nehmen von

  • Españolabstenerse, retenerse


101.


102.

  • Alemánirren, irren

  • Españolerrar, equivocar


103.

  • Alemánsich ergießen, strömen

  • Españolmanar, salir a borbotones


104.


105.

  • Alemánpatzen, einen Bock schießen, danebengreifen, vermasseln, murksen, vermurksen,

  • Españolmeter la pata


106.

  • Alemánverleugnen, verstoßen, sich distanzieren, zurückweisen, sich verweigern

  • Españolrepudiar, desconocer


107.

  • Alemánsich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen


108.


109.


110.

  • Alemánstreiten, zanken, hadern, sich fetzen


111.

  • Alemánspurten, sprinten, sputen


112.

  • Alemánfeindselig reagieren, abweisend reagieren, sich abweisend verhalten


113.

  • Alemángaffen, sich den Hals verrenken

  • Españolqualifieres


114.

  • Alemánschie, schräg, sich neigend


115.


116.

  • Alemánsich biegen, sich verbiegen

  • Españolarquear


  • Alemánsich verbeugen, eine Verbeugung machen, verneigen

  • Españoldoblar, inclinar


117.


118.

  • Alemánsich selbst helfen, auf sich selbst gestellt sein, selbstständig sein

  • Españolarreglárselas


119.


120.

  • Alemánsich erholen, sich berappeln, sich fangen

  • Españolmejorar


121.

  • Alemánsich beschweren, klagen, sich beklagen

  • Españolquejarse, alegar


  • Alemánsich beschweren, klagen

  • Españolreclamar, protestar, quejarse

  • Españolcheckquejarse


122.


123.


124.

  • Alemáncheckausstrahlen, (sich) checkpräsentieren, (sich) checkdarstellen


125.


126.


127.


128.

  • Alemánzeugen, fortpflanzen

  • Españolprocrear, reproducirse


129.

  • Alemánschmachten, sehnen, sich verzehren

  • Españollanguidecer


130.


131.


132.

  • Alemángedeihen, blühen, spriessen, grünen, sich gut entwickeln


  • Alemánaufblühen, sich entwickeln, gedeihen, blühen, florieren, eine Blütezeit erleben

  • Españolprosperar


133.


134.


135.


136.

  • Alemánknittern, zerknittern, sich verziehen, sich in Falten legen


137.


138.


139.


140.


141.

  • Alemánhätscheln, schnüffeln, wühlen, liebkosen, sich anschmiegen


142.


143.

  • Alemánzunehmen, ansteigen, sich erhöhen

  • Españolaumentar, incrementar


144.


145.

  • Alemánstolpern, herunterstürzen, herunterfallen, sich überschlagen, herumfallen, rollen,

  • Españolcaer, revolverse


146.


147.


148.

  • Alemánsich verstehen, sich vertragen

  • Españolllevar


149.


150.


151.


152.

  • Alemánsich kümmern, sorgen


153.

  • Alemándanken, sich bedanken

  • Españolagradecer


154.


155.

  • Alemánmit den Gedanken abschweifen, sich nicht konzentrieren


156.


157.

  • Alemánangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun

  • Españolchulear, lucir, lucirse


158.

  • Alemánüberlaufen, sich zurückziehen, aussteigen

  • Españoldesertar, pasarse


159.


160.

  • Alemánsein, sich befinden

  • Españolestar


161.


162.


163.

  • Alemángenießen, sich schmecken lassen, reizvoll finden

  • Españolsaborear


164.


165.

  • Alemánsich lustig machen über, verspotten


166.

  • Alemánsich begnügen, sich behelfen, auskommen, sich abfinden, vorliebnehmen, klarkommen,

  • Españolconformarse


167.

  • Alemánlangwierig, langdauernd, langandauernd, anhaltend, sich hinziehend, langwährend,

  • Españolduradero, eterno qualifier


168.


169.

  • Alemánwellen, wallen, wogen, undulieren, wiegen, sich wellenförmig bewegen

  • Españolondear, ondular


170.


171.

  • Alemánauf sich nehmen, annehmen, übernehmen


172.

  • Alemándanken, sich bedanken

  • Españolagradecer


173.


174.


175.


176.


177.


178.


179.

  • Alemánsich verlaufen, verloren gehen

  • Españolextraviarse, perderse, descaminarse, descarriarse


  • Alemánsich irren


180.


181.

  • Alemánaufputzen, verkleiden

  • Españolponerse bonito, embellecer


182.

  • Alemánsich verzehrend nach, sich sehnend, gierig

  • Españolávido


183.

  • AlemánVergeltung üben, sich rächen

  • Españolrepresaliar


184.


185.

  • Alemánkapitulieren, sich ergeben

  • Españolrendirse, capitular

  • Alemánchecksich ergeben, checkübergeben, checkausliefern, checkabtreten, checkverzichten


186.


187.

  • Alemánsich erkundigen, nachfragen

  • Españolinvestigar, informarse


188.


189.

  • Alemánverärgert, außer sich


190.

  • Alemánauf Wiedersehen, bis später, tschüss, man sieht sich

  • Españolhasta luego, nos vemos, nos veremos, nos vemos pronto, nos estamos viendo qualifier


191.

  • Alemánbeleidigt sein, gekränkt sein, sich beleidigt


192.

  • Alemánunterwerfen, nachgeben, sich ergeben

  • Españolrendirse, ceder, someterse


193.

  • Alemáneinen Kompromiss schließen, sich einigen, eine Abmachung schließen

  • Españolcomprometerse


194.


195.


196.

  • Alemánverstört, aufgelöst, außer sich, völlig verzweifelt

  • Españolperturbado, trastornado, destrozado, deshecho, afligido


197.

  • Alemánstreiten, sich auseinandersetzen, ringen mit, sich widersetzen, kämpfen

  • Españolcontender


  • Alemánsich einsetzen für, argumentieren, streiten für

  • Españolsostener


198.


199.


200.

  • Alemánbefreien, reinigen, bereinigen, entledigen, sich befreien


  • Alemánsich halten, sich beweisen


201.

  • Alemánstreiten, kämpfen, ringen u, sich einsetzen für

  • Españolcompetir


  • Alemánhinterfragen, infrage stellen, in Frage stellen, bestreiten, abstreiten, sich widersetzen

  • Españolcuestionar, impugnar, oponerse


202.


203.


204.


205.

  • Alemánangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun

  • Españolchulear, lucir, lucirse


206.

  • Alemánnachlassen, legenschwächen, abschwächen, vermindern,


207.


208.

  • Alemánsich ziehen, sich dahinziehen


209.

  • Alemánheiraten, ehelichen, sich vermählen mit, zur Frau nehmen, zum Mann nehmen


210.

  • Alemánbetreffen, sich beziehen au


211.

  • Alemánnähern

  • Españolaproximar, acercar


212.


213.

  • Alemáneinmischen

  • Españolentrometerse, inmiscuirse, injerirse


214.


215.

  • Alemánsiechen, sich verzehren, sich aufzehren, schwinden, dahinwelken, dahinsiechen

  • Españolmarchitar, ajar, languidecer


  • Alemánsehnen

  • Españolansiar, anhelar


216.

  • Alemánsich sehnen, verlangen, vermissen

  • Españolanhelar, desear, ansiar


217.

  • Alemánübergeben

  • Españolvomitar, devolver, arrojar, echar la pota


218.

  • Alemánirren, sich irren, Fehler machen

  • Españoltropezar


219.


220.


221.

  • Alemánschaukeln, sich wiegen, schwanken

  • Españolbalancear


222.


223.

  • Alemánkommensich begründen au, seine Ursache haben in, verursacht werden

  • Españolarrancar, venir


224.


225.

  • Alemánsich

  • Españolél mismo, sí mismo


226.


227.


228.


229.


230.

  • Alemánsich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen


231.


232.

  • Alemánsich fügen, nachgeben, sich beugen, sich einlassen au

  • Españoldeferir


233.


234.


235.


236.

  • Alemánaufhalten

  • Españolquedarse, hospedarse, pasar la noche, permanecer


237.


238.


239.


240.


241.

  • Alemánin sich geschlossen sein, zusammenhängen


242.


243.


244.

  • Alemánsich anpirschen, sich anschleichen, sich heranschleichen

  • Españolacechar


245.


246.

  • Alemándehnen

  • Españolestirarse, dar


247.


248.

  • Alemánkalkulieren, sich etwas ausrechnen

  • Españolqualifieres


249.


250.

  • Alemánsolch, derartig, so ein

  • Españolasí, tan, semejante


  • Españoltan, qué


  • Españoltal


251.


252.

  • Alemándurchdringen, verbreiten

  • Españolpermear


253.

  • Alemánverheißen, ahnen lassen, sich ankündigen

  • Españolanunciarse, agorar


254.

  • Alemánkeilförmig, spitz zulaufend, konisch, tailliert, zugespitzt, angeschrägt,


255.

  • Alemánsehnen

  • Españolanhelar, ansiar


256.

  • Alemánhasten, beeilen

  • Españolcorrer


257.

  • Alemánzanken, streiten, sich fetzen


258.


259.

  • Alemánrumlungern, rumhängen, herumhängen, abhängen, herumlungern, herumlümmeln,

  • Españolholgazanear, perder el tiempo, merodear, vagar, vaguear


260.

  • Alemánanmelden, einschreiben, immatrikulieren

  • Españolenrolar


261.

  • Alemánhämisch freuen, sich weiden an, sich diebisch freuen, sich ergötzen

  • Españolrelamer


  • Alemánsich brüsten, großtun, angeben, protzen, triumphieren, jubilieren,


262.

  • Alemándrängeln, vordrängeln


263.


264.


265.

  • Alemánüberspannen, überbrücken, überdecken, abdecken, überspreizen, sich über beide Seiten erstrecken


  • Alemánsich verteilen, streuen, sich zerstreuen, sich ausbreiten

  • Españoldesparramar


266.

  • Alemánkonfrontieren, sich einer Sache

  • Españolenfrentar


267.


268.

  • Alemánzeugen, fortpflanzen

  • Españolconcebir


269.


270.

  • Alemáneilen, beeilen

  • Españolacelerar, apresurar


271.


272.


273.

  • Alemánguten Appetit, qualifierdede

  • Españolbuen provecho, que aproveche, buen apetito


274.


275.


276.


277.


278.

  • Alemánchecksich ändern, checkvariieren

  • Españolcheckvariar


279.

  • Alemánsich trennen, auseinanderfallen

  • Españolseparar


280.


281.

  • Alemánsich übertragen, sich fortpflanzen


282.


283.

  • Alemánfortfahren, begeben

  • Españolglossesempezar, gloss

  • Alemánfortfahren, begeben

  • Españolglossesempezar, gloss


284.


285.


286.

  • Alemánsich vereinigen, verbinden


287.


288.

  • Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden

  • Españoldespertar, espabilar


289.

  • Alemánzu einen Haufen zusammenwehen, sich zu einer Verwehung anhäufen


290.


291.


292.


293.

  • Alemánsich

  • Españolse, ella misma, sí misma


294.


295.


296.

  • Alemánbesorgt sein, sich Sorgen machen qualifier

  • Españolinquietarse, preocuparse, estar preocupado


297.


298.


299.

  • Alemánauszahlen

  • Españolvaler la pena, recompensar, salir a cuenta


300.


301.


302.

  • Alemánbedingen, mit sich bringen, nach sich ziehen, verursachen

  • Españolconllevar


303.

  • Alemánaufgeben, sich ergeben, kapitulieren

  • Españolrendirse, entregar


304.

  • Alemánwettkämpfen, streiten, konkurieren, qualifierde

  • Españolcompetir


305.

  • Alemánstreben, sich bemühen, sich anstrengen, ringen u, sich einsetzen für

  • Españolesforzarse


  • Alemánringen mit, sich einsetzen gegen


306.

  • Alemánsich herausstellen, sich zeigen


307.

  • Alemánsich aufhalten, verweilen, weilen, residieren


308.


309.


310.

  • Alemánsich winden, schlängeln

  • Españolretorcer


311.

  • Alemánhalten, sich halten in

  • Españolseguir

  • Alemánhalten, sich halten in

  • Españolseguir


312.


313.

  • Alemánsich packen, verschwinden


314.


315.


316.

  • Alemánwinden

  • Españolserpentear, retorcerse


317.

  • Alemánerwarten, sich

  • Españolesperar, tener pensado


318.


319.


320.


321.

  • Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Españolconseguir, obtener


  • Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Españolvolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


322.

  • Alemánentkommen, davonspringen, davonjagen, fliehen, davonstürzen, wegrennen,


323.


324.


325.

  • Alemánsich vermehren, sich reproduzieren

  • Españolproliferar, reproducirse, procrear


326.


327.

  • Alemánvon selbst, von allein, selbst, sich selbst

  • Españolse, solo, a si mismo, por si mismo


  • Españolsí mismo, mismo

  • Alemánchecksich selbst


328.


329.


330.

  • Alemáneinwenden, opponieren, widersprechen, sich verweigern, hindern


331.

  • Alemánfreuen

  • Españolalegrarse, regocijarse


332.


333.


334.

  • Alemánverschlechtern, sich verschlechtern

  • Españolempeorarse

  • Alemáncheckverschlechtern, checkverschlimmern


335.


336.


337.

  • Alemánverschwinden, vergehen, sich verflüchtigen

  • Españoldesvanecerse, desaparecer


338.


339.


340.

  • AlemánSpaß haben, sich bestens amüsieren, eine tolle Zeit haben


341.


342.


343.

  • Alemánverstoßen, verleugnen, ableugnen, enteignen, zurückweisen, sich distanzieren


344.

  • Alemánsich schleppen, sich voranschleppen


  • Alemánsich durch/ über etwas schleppen


345.

  • Alemánabspreizen, ausstrecken, herausstehen, wuchern, sich zerstreuen


346.

  • Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Españolconseguir, obtener


  • Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Españolvolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


347.


348.


349.


350.

  • AlemánSie selbst, sich, qualifierde

  • Españolse, ustedes mismos


351.


352.

  • Alemánunterscheiden

  • Españoldiferir


  • Alemánunterschiedlicher Meinung sein, sich uneinig sein, streiten, verschiedener Meinung sein, anderer Meinung sein, uneinig


353.


354.


355.

  • Alemánzaudern, zögern, sich verspäten, sich verzögern, verzögern, hinauszögern

  • Españoldemorar


  • Alemánabwarten, verharren, verweilen, verbleiben, sich aufhalten


  • Alemánverweilen, weilen, verharren, sich aufhalten


356.

  • Alemánerbrechen, sich übergeben, abführen


357.


358.


359.

  • Alemánsich vereinigen, verbinden


360.

  • Alemántrinken, saufen, sich betrinken, betütern


361.

  • Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Españolconseguir, obtener


  • Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Españolvolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


362.


363.


364.


365.

  • Alemángewunden, sich schlängelnd


366.


367.


368.

  • Alemánsich legen

  • Españolecharse, tenderse, acostarse


369.

  • Alemánzusammenziehen, kontrahieren, schrumpfen, einschrumpfen, verkürzen, einengen,

  • Españolcontraer


  • Alemáneinen Vertrag schließen, einen Vertrag abschließen, sich vertraglich verpflichten, kontrahieren, schließen, abschließen

  • Españolcontratar


  • Alemánsich infizieren, sich etwas zuziehen, erkranken an, annehmen

  • Españolcontraer


370.


371.


372.

  • Alemánverlängern, sich ziehen, sich hinziehen, in die Länge ziehen, überziehen

  • Españolprolongar


373.

  • Alemánberuhigen

  • Españolcalmarse, tranquilizar


374.


375.


376.


377.

  • Alemánsich ausbreiten, sich vermehren

  • Españolproliferar


378.

  • Alemánfolgen, ansetzen, erfolgen, nachfolgen, resultieren, sich ergeben,

  • Españolseguirse, resultar


379.


380.


381.

  • Alemánwichseln, runterholen

  • Españolpajear

  • Alemánwichseln, runterholen

  • Españolpajear


382.


383.

  • Alemánqualifierdede

  • Españolcharlar, platicar, yuyear, chamuyar


  • Alemánsich unterhalten, plaudern, schwatzen, klönen


384.


385.

  • Alemánqualifierdeschicken, sich schicken, sich ziemen

  • Españolconcernir, incumbir


386.

  • Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Españolconseguir, obtener


  • Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Españolvolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


387.

  • AlemánGestalt annehmen, sich formen


388.


389.

  • Alemánbevorstehen, drohen, sich ankündigen


390.


391.

  • Alemánrummachen, heiß küssen, knutschen, küssen, sich

  • Españolenrollarse, atracar qualifier


392.

  • Alemánansprechen, sich richten an


393.


394.


395.

  • Alemánverhören


  • Alemánmissverstehen, verhören


396.





English translator: Spanish German sich  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare