Mandarin Español - Alemán
1.
-
Alemánals ob, als wenn, als
-
Alemánals ob, als
-
Alemánals ob, von wegen, klar, all typically preceded by
-
Españolcómo no
2.
-
AlemánPollakisurie
3.
-
AlemánKarton
4.
-
AlemánOberschule
-
Españolsecundariapreparatoria
5.
-
Alemánrecht
6.
-
Alemáneres
-
Españolello, él, ella, eso, lo (often not translated)
-
Alemánes
-
Españolle, la, lo, ello, eso
7.
8.
-
AlemánRavioli
9.
-
AlemánRepression
10.
-
AlemánOzeanographieMeereskunde
-
Españoloceanografía
11.
-
Alemánhinter den Kulissen
-
Españoldetrás del telón, entre bastidores, tras bambalinas
12.
-
Alemáneitern
13.
-
AlemánTrauma
-
AlemánTrauma
-
AlemánTrauma
-
Españoltrauma
-
Españolchecktrauma
14.
-
Alemánfrüher, alt, veraltet
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Alemánabgelegen
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Alemánzurück
-
Españolatrás
-
Españolatrás
15.
16.
17.
-
Alemáneinschränkend, restriktiv
-
Españolrestrictivo
18.
19.
-
Alemáneinsa, alleinig
-
Españolsolitario
-
Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen
-
Españoldesolado, desierto
20.
-
AlemánVerzerrungVerwindung
-
Españoldistorsión
-
AlemánVerzerrungEnstellung
-
Españoldistorsión
-
AlemánVerzerrungZerrbild
21.
22.
-
Alemánzu Bett gehen, schlafen gehen
-
Españolacostarse
23.
-
AlemánAmaryllisRitterstern
-
Españolamarilis
24.
25.
-
AlemánJunggeselle
-
Españolsoltero
-
AlemánBachelor
-
Españolbachiller
26.
-
Españolhistoria de terror, historia de miedo
-
Españolhistoria de terror
27.
-
AlemánQuacksalberei
-
Españolcurandería
28.
-
AlemánMühe
-
Españolcheckesfuerzo
-
Alemánschuften, sich plagen, sich quälen
-
Españollabrar, trabajar
29.
-
AlemánBegleitung
-
Españolacompañamiento
30.
-
AlemánZwerchfell
-
Españoldiafragma
31.
32.
33.
-
Alemánde facto
34.
-
AlemánVermittler
-
Españolmediador
35.
-
AlemánBestseller
-
Españolsuperventas
36.
-
AlemánDeviseMotto
-
Españoleslogan
-
Españoleslogan
37.
38.
-
AlemánTelefonzelle
-
Españolcabina telefónica
39.
40.
41.
-
AlemánDifferentialgleichung
-
Españolecuación diferencial
42.
-
AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun
-
Españolwantánwontón
43.
44.
-
AlemánLimbus
45.
-
Alemánpochen, klopfen, pulsieren
46.
-
AlemánVerbindlichkeit
-
Españolcuentas pendientes de pago
47.
48.
-
AlemánVeränderung
-
Españolvariación
-
Españolvariación
-
AlemánVariation
49.
-
AlemánKonversationKolloquiu
-
Españolcoloquio, conversación
50.
-
AlemánPräsident
-
Españolpresidente
-
Españolpresidente
51.
52.
-
AlemánTeehaus
-
Españolcasa de té
53.
54.
-
AlemánAbdominaltyphus
-
Españolfiebre tifoidea
55.
-
Alemángefangengefangen
-
Españolcautivo
56.
-
AlemánRübsenRaps
-
Españolcolza
57.
-
AlemánHerzklopfen
-
Españolpalpitación
58.
-
AlemánBaden
59.
60.
-
AlemánBrailleschrift
-
Españolbraille
61.
-
AlemánNostalgieWehmut
-
Españolchecknostalgia
62.
-
AlemánGenitalien
-
Españolgenitales
63.
-
AlemánFotografFotografin
-
Españolfotógrafo
64.
-
Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut
-
Españoles igual, no importa, da igual
65.
-
AlemánRückblende
-
Españolanalepsis
66.
-
Alemánpseudowissenschaftlich
-
Españolpseudocientífico
67.
68.
-
Alemánfraglos, zweifellos
-
Españolsin duda
69.
-
AlemánAktentasche
-
Españolmaletín
70.
-
Españolinterfaz
71.
72.
-
AlemánTippfehler
-
Españolgazapo
73.
-
Alemánberüchtigt, notorisch
-
Españolde mala fama, notorio
74.
-
AlemánSoftware
-
Españolsoftwaresoporte lógico
75.
-
AlemánFeinschmeckerGourmet
-
Españolgastrónomo, sibarita, gourmet, goloso
76.
-
AlemánStromausfall
-
Españolapagón
-
Españolcorte
77.
-
Alemánstrangulieren, erwürgen
-
Españolestrangular
78.
79.
-
AlemánFestmahl
-
Españolcomida festiva
80.
81.
-
AlemánWagenheber
-
Españolgatocrico
-
AlemánBube
-
Españolsota
-
AlemánBuchse
82.
83.
84.
-
Alemánwie wär's mit
-
Españolqué tal...
-
Alemánund, was ist mit
-
Españoly, qué tal...
85.
-
AlemánKönigsweg
86.
-
Españolermita
87.
-
AlemánTonkünstlerMusikus
-
Españolmúsico
88.
-
AlemánLändercode
-
Españolcódigo del país
89.
-
AlemánSalz der Erde
-
Españolsal de la tierra
90.
-
Españoldesagradable, incomible, intragable
91.
92.
-
AlemánHaferflocken
-
Españolcopos de avena
93.
-
Españolagua de Colonia
94.
-
Alemánin eifriger Weise
-
Españolfervorosamente, celosamente
95.
-
Españolpedófilo
96.
-
Alemánansteckend
-
Españolcheckcontagioso
97.
-
Españolválvula cardíaca
98.
99.
-
AlemánHypnotiseur
-
Españolhipnotizador
100.
-
AlemánWels
-
Españolqualifieressiluropez gato
101.
-
AlemánHämorrhoide
-
Españolhemorroide
102.
103.
104.
-
Alemánaufwachen, erwachen, wach werden
-
Españoldespertarse
-
Alemánaufwecken, wecken, wach machen
-
Españoldespertar
105.
-
AlemánAuftragsmörderKiller
-
Españolsicario
106.
-
AlemánBloody Mary
-
Españolbloody mary
107.
-
Alemáneiserne Jungfrau
-
Españoldoncella de hierro
108.
109.
110.
-
Alemánüberladen, überlasten
-
Españolsobrecargar
-
Alemánüberladen
111.
-
Alemánqualifierde
-
Españolmejor
-
Alemánbeste, am besten
-
Españolmejor
112.
-
AlemánInsektKerf
-
Españolinsecto
113.
-
AlemánNatriumchlorid
-
Españolcloruro de sodio
114.
-
Alemánermüdend, langweilig, langwierig, lästig, mühsa, nervtötend,
-
Españoltedioso, prolijo
115.
-
Alemánhallo, 'n Tag
-
Españolhola
116.
-
AlemánPersona non grata
-
Españolpersona non grata
117.
-
AlemánMantel
-
Españolabrigocasaca
118.
-
AlemánBienenhausBienenstand
-
Españolcolmenar
119.
-
AlemánAgenda
-
Españolprograma
-
AlemánTagesordnung
-
Españolorden del día
120.
-
AlemánAntiklinale
-
Españolanticlinal
121.
122.
-
Alemángegen, wider
-
Españolen contra, enfrente, en pugna
-
Alemáncheckgegen
123.
-
AlemánÜberführung
-
Españolpuenteespaso elevado
124.
-
Españolazul marino
125.
-
Alemánvergoldet
-
Españoláureo qualifier
126.
-
AlemánGetreidespelzeSchote
-
Españolfarfolla
-
AlemánHülle
-
Españolfarfolla
127.
128.
129.
130.
-
AlemánAntimaterie
-
Españolantimateria
131.
-
AlemánTotenbeschwörung, Nekromantie, Totenorakel
-
Españolnigromancia, necromancia
132.
-
AlemánLegasthenie
-
Españoldislexia
133.
134.
-
AlemánStockfisch
-
Españolpescado seco
135.
-
Alemánalles Gute zum Geburtstag, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, qualifierde
-
Españolfeliz cumpleaños, feliz cumple qualifier
136.
137.
-
Alemánjungenhaftes Mädchen
-
Españolmarimacha
138.
-
AlemánErbeNachlass
-
Españollegado
-
AlemánWirkenVermächtnis
-
Españollegado
-
Alemánveraltet, altmodisch, überkommen
-
Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-
139.
140.
-
AlemánMädchenname
-
Españolapellido de soltera
141.
-
AlemánSchlangenlinie, Tilde
-
Españoltilde
142.
-
AlemánJakobsmuschel
-
Españolvieiraconcha de peregrino
143.
-
AlemánSprosse
-
Españolbrote
-
AlemánSojasprossen
144.
-
Alemánalle, jedermann, jeder
-
Españoltodos, todo el mundo
145.
-
Alemánrummachen, heiß küssen, knutschen
-
Españolenrollarse, atracar qualifier
146.
147.
-
Españolcasa central
148.
-
AlemánPublic Domain
-
Españoldominio público
-
Alemángemeinfrei
-
Españoldominio público
149.
-
AlemánHöckerschwan
-
Españolcisne mudo
150.
-
Españolmandatario
151.
-
AlemánRevanchist
-
Españolrevanchista
152.
-
AlemánSupermodel
-
Españolsupermodelo
153.
-
Alemánleider, ach, bedauerlicherweise, weh
-
Españolay, ay de mí, aymé, aj, vay, heu,
154.
-
AlemánErstarrung
-
Españoltorpeza
155.
-
Alemánprachtvoll, prächtig, glänzend
156.
-
Españolsocioeconómico
157.
-
AlemánGeisterstadt
-
Españoldespobladociudad fantasma
158.
-
Alemánkristallisieren
159.
160.
-
AlemánHöhenangst
161.
162.
-
AlemánAkkordeonHandharmonika
-
Españolacordeón
163.
164.
165.
-
Españolhermano menor
166.
167.
-
AlemánGin Tonic
168.
-
Españolhadosino
169.
170.
-
AlemánRechtsanwalt
-
Españolabogadonotario
171.
172.
173.
174.
-
Alemángestresst, strapaziert
-
Españolestresado
175.
-
Alemánzeitlich, qualifierde
-
Españoltemporal
-
Alemánzeitweilig, vorübergehend, temporär
-
Alemándiesseitig, weltlich
176.
-
Alemánpicken
177.
-
Alemánpelzig, Pelz-
-
AlemánFurry
178.
-
AlemánSchreibgriffel
-
Españolestilo
-
AlemánSaphir
-
Españolaguja
-
AlemánEingabestift
-
Españolcheckestilo
179.
-
AlemánPolyhistor
-
Españolpolímata
180.
-
Alemánzum Tot lachen, urkomisch
-
Españolhilarante
181.
-
Españoldiminutivo
182.
-
AlemánWahlurne
183.
-
AlemánSchmandMilchrahm
-
Españolsmetana
184.
-
AlemánAngehörige
185.
-
Alemáneinchecken
-
Españolregistrar
186.
-
Alemánhü, hüa
-
Españolarre
187.
-
AlemánKanalisation
188.
-
Alemánperiodisch
189.
-
AlemánUntergang
190.
-
Españolbifurcar
191.
-
Alemántheoretisch, prinzipiell, rein gedanklich, vom Gedanken her
-
Españolteóricamente, en teoría
192.
-
Alemánherumalbern
193.
194.
-
Alemánverteidigen
-
Españoldefender
195.
-
AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack
-
Españolconnotación
196.
-
AlemánNylon
-
Españolnylonnailon
197.
198.
-
Alemántransitiv
-
Españoltransitivo
199.
200.
-
Alemánlöslicher Kaffee
-
Españolcafé instantáneo
201.
-
AlemánInessiv
-
Españolcaso inesivo
202.
203.
204.
205.
-
AlemánCampingplatz
206.
-
Españolesencialismo
207.
-
Alemángenitivisch
-
Españolgenitivo
-
AlemánGenitivWessenfall
-
Españolgenetivo
208.
-
Alemánunbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet
-
Españolinconstante, voluble, pendular
209.
-
AlemánBindestrich
-
Españolguion
210.
-
Españololigosacárido
211.
-
AlemánStichtagTermin
-
Españolfecha límitecompromiso
212.
-
Españolzurna
213.
-
AlemánReflexionReflektion
-
Españolreflexión
214.
-
Alemánneutralisieren
-
Españolneutralizar
215.
-
AlemánPanpsychismus
-
Españolpampsiquismo
216.
217.
-
AlemánVorhut
-
Españolvanguardia
-
AlemánAvantgarde
-
Españolvanguardia
218.
-
AlemánIndividuum
-
Españolindividuo
-
Alemáneinzeln, individuell
-
Españolindividual
-
Alemánindividuell
-
Españolindividual
-
AlemáncheckEinzel-
219.
-
AlemánMy
220.
221.
222.
223.
224.
-
AlemánShareware
225.
226.
-
AlemánEishockey
-
Españolhockey sobre hielo
227.
228.
-
AlemánSandsturm
-
Españoltormenta de arena
229.
-
AlemánSchwertfisch
-
Españolpez espada
230.
-
AlemánTalkshow
231.
-
Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich
-
Españolentrometido
232.
233.
234.
235.
236.
-
Alemánbrr, oha
-
Españolso
237.
-
AlemánVandalismus
-
Españolvandalismo
238.
-
AlemánFlitterwochen
-
Españolluna de miel
-
AlemánHochzeitsreise
-
Españolviaje de novios
239.
240.
-
Alemánnational, Staats-
-
Españolnacional
241.
-
AlemánDystopieGegenutopie
242.
243.
-
Alemánunerkennbar
-
Españolirreconocible
244.
-
Alemánzur Verfügung stellen, bereitstellen, liefern, versorgen
-
Españolproveer, abastecer, suministrar
-
Alemánliefern, ausrüsten
-
Españolproveer, equipar, municionar
-
AlemánAngebot
-
Españoloferta
245.
-
AlemánDesignPlan
-
Españoldiseño
-
AlemánMuster
-
Españolmodelo
-
AlemánAbsicht
-
Españolintención
-
Españoldiseño
246.
-
AlemánKälteKühle
-
Españolfresco
247.
-
AlemánKoi
248.
-
Alemánpfui
249.
-
AlemánBeiwortAttribut
-
Españolepíteto
250.
251.
-
Alemánungeschickt, unbeholfen, umständlich, tollpatschig, tölpelhaft, patschert (Austrian)
-
Españoltorpe, desmañado
252.
-
Alemánerstens, an erster Stelle
-
Españolprimeramente
253.
254.
255.
256.
-
AlemánUmami
257.
-
Alemánkehlkopflich, Kehlkopf-
-
Españollaringeo
258.
259.
-
AlemánÜbersetzer
-
Españoltraductor
260.
-
Españolconcuñada
261.
-
AlemánRendezvous
-
Españolencuentro
-
AlemánRendezvous
-
Españolrendez-vous
-
Alemánsich treffen
262.
-
AlemánFolklore
-
Españolfolcloredemosofía
263.
-
Alemáneinmischen, fälschen, manipulieren, herumhantieren
-
Españolalterar, manipular
264.
-
AlemánKardiologe, Kardiologin
-
Españolcardiólogo
265.
-
Españolfurorhype
266.
267.
-
AlemánWachsen
268.
-
AlemánShorts
-
Españolpantalón corte
269.
270.
-
Alemánbeinahe, fast
-
Españolcasi
271.
272.
-
AlemánGitter
-
Españolcuadrícula
273.
-
AlemánGeld
-
Españoldinerolana qualifier
-
AlemánGeld
-
Españoldinero
-
AlemánBargeld
-
Españolefectivo
-
AlemánVermögen
274.
-
Alemánernüchtern
-
Españoldesemborrachar
275.
276.
-
AlemánPapiertuch
-
Españolservilleta de papel
277.
-
AlemánUntertitel
-
Españolsubtítulo
278.
-
Alemánoffensichtlich, offenbar
-
Españolevidentemente, obviamente, por lo visto
-
Alemánscheinbar, anscheinend, augenscheinlich, dem Anschein nach
-
Españolaparentemente, al parecer
-
Alemánangeblich, vorgeblich, anscheinend
-
Españolal parecer, según parece, aparentemente, presuntamente, supuestamente
279.
-
Españolmentón
280.
281.
-
Alemánanalphabetisch
-
Españolanalfabeto, iletrado
-
AlemánAnalphabet
-
Españolanalfabeto
282.
283.
284.
-
AlemánVirus
-
Españolvirus
-
AlemánComputervirus
-
Españolvirus
285.
286.
287.
-
Españoljicoria
288.
289.
-
Españoljunto con
290.
291.
-
AlemánVerfassen
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
Españolconstitución
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
Españolconstitución
-
AlemánVerfassung
-
Españolconstitución
-
Españolcheckconstitución
292.
-
AlemánSchwein
-
Españolcerdo, canalla
293.
-
AlemánVerbindung
-
Españolenlacelazo
-
AlemánVerknüpfung
-
Españoleslabón
-
AlemánLink
-
Españolenlacehiperenlace
294.
-
Alemánscheuern, reinigen, putzen, abbürsten, abreiben, ausscheuern,
295.
-
Alemánparallel
-
Españolparalelo
-
AlemánParallele
-
AlemánBreitengrad
296.
297.
-
AlemánUnterbrechung
-
Españolinterrupción
298.
299.
-
Alemánwahnsinnig, verrückt, geisteskrank
-
Españolenfermo mental
300.
-
Alemánambivalent#Germande
-
Españolambivalente
301.
302.
-
AlemánMammografie
-
Españolmamografía
303.
304.
305.
-
AlemánEntschädigung
-
AlemánEntschädigung
306.
-
AlemánSüßigkeiten
-
Españolcaramelos, chucherías, dulces
307.
-
AlemánFlagge
-
Españolbandera
-
AlemáncheckFlagge
-
Españolcheckbandera
-
Alemánmarkieren, kennzeichnen
-
Alemánsignalisieren
-
Españolparar
-
Alemánerlahmen, ermüden, erschlaffen, nachlassen
-
Españoldesfallecer, flaquear
-
AlemánSchwertlilie
-
Españollirio
-
AlemánFliese
-
Españollosa
308.
-
AlemánRautenzeichenDoppelkreuz
-
Españolalmohadillagato
309.
310.
-
Alemánbeschlagnahmen, konfiszieren
-
Españolconfiscar
311.
-
AlemánLidstrich
312.
-
Alemándrücken, kuscheln
-
Españolacurrucarse
313.
-
AlemánTodesanzeige
-
Españolnecrología
-
AlemánNachruf
314.
-
Alemánschlucken
-
Españoltragar (common use), engullir (in common case with very hungry), deglutir (formal), ingurgitar
-
AlemánSchwalbe
-
Españolgolondrina
315.
-
Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft
-
Españolal aire libre, a la intemperie, al fresco
316.
-
AlemánCombobox
317.
-
AlemánKraftstofftank
318.
-
AlemánEimer
-
Españolbaldecubeta
319.
-
Españolpaliacate
320.
-
Alemánin Person, persönlich, höchstpersönlich
-
Españolen persona
321.
-
Alemánzum beiderseitigen Vorteil, Doppelsieg, Win-Win
-
Españoltodos ganan
322.
-
AlemánStammzelle
-
Españolcélula madre
323.
-
AlemánBand
-
Españolcinta
-
AlemánFrequenzspektrum
-
Españolbanda
-
Españolpasmo
-
AlemánBandMusikkapelle
-
Españolbanda
-
AlemánBlaskapelle
-
AlemánBandeStamm
-
Españolbanda
324.
-
AlemánStudent
-
Españolestudiante universitario no licenciado, estudiante
325.
-
Alemánklein, gering
-
Españolpequeño, chico
-
Alemánklein, jung
-
Españolpequeño, joven
326.
-
AlemánCallcenter
-
Españolcentro de llamadas
327.
-
AlemánLiebesabenteuer
-
Españolligue
328.
329.
330.
-
AlemánForstwirtschaft
-
Españolsilvicultura
-
AlemánForstwirtschaft
-
Españolsilvicultura
-
AlemánForstwirtschaft
331.
-
Españoledad de oroedad dorada
332.
-
Alemánins Gras beißen
333.
-
AlemánLängenstrichMakron
-
Españolmacrón
334.
-
AlemánLichtgeschwindigkeit
-
Españolvelocidad de la luz
335.
-
AlemánÜberklasse
336.
-
Alemánmeine Güte!, Mensch!, Mann!
-
EspañolDios mío, caramba, jolines, joroba, caracoles
337.
338.
339.
-
AlemánSchleifpapierSandpapier
-
Españollija
340.
-
AlemánTraubenlese
-
Españolvendimia
341.
-
AlemánAnzug
-
Españoltrajevestido
-
AlemánFarbe
-
Españolpalo
-
Alemánpassen
342.
-
Alemángroße Sache
-
Españolgran cosa
-
Alemánauch schon was
343.
344.
-
AlemánHerz-Ass
-
Españolas de corazones
345.
-
Españolglándula lagrimal
346.
-
AlemánAnredeform
-
Españoltérmino de tratamiento
347.
-
AlemánEmoji
348.
-
Alemánperfekt, fehlerlos, makellos, einwandfrei
-
Españolimpecable, perfecto
349.
-
AlemánAufgabenliste
-
Españollista de quehaceres
350.
351.
-
Alemánunleserlich
-
Españolilegible, indescifrable
352.
353.
-
AlemánAuswanderer
-
Españolexpatriado
354.
-
Alemánplatonische Liebe
-
Españolamor platónico
355.
356.
-
AlemánIntelligenz
-
Españolinteligencia
-
Alemánintelligentes Leben
357.
358.
359.
-
AlemánVerhaltenskodex
360.
-
Españolllevar
361.
-
AlemánPornografie
-
Españolpornografía
362.
-
AlemánKathedrale
-
Españolcatedral
363.
-
AlemánNähe
-
Españolproximidad
364.
-
AlemánPetting
365.
-
AlemánEntschädigung
-
Españolrecompensa
-
Españolrecompensar
-
Alemánentschädigen
-
Españolcompensar
366.
-
AlemánRennen
-
Españolcarrera
-
Alemánrasen
-
AlemánGeschlecht
-
Españolraza
367.
-
AlemánVereinbarung
-
Españolacuerdo
368.
-
AlemánKnappe
369.
-
Alemánbeisteuern, beitragen
-
Españolcontribuir
370.
371.
372.
-
Alemánmehr oder weniger, ungefähr
-
Españolmás o menos
-
Alemánmehr oder weniger, fast
-
Españolcasi
373.
-
AlemánGemütLaune
-
Españolhumor
374.
375.
-
AlemánEinteilungAnordnung
-
Españoldiseñoestructura
-
AlemánGestaltung
-
Españolmaqueta
376.
377.
-
AlemánBriefträgerPostbote
-
Españolcartero
378.
-
Alemánmythisch, unglaubhaft, nicht glaubwürdig
-
Españolincreíble, fabuloso
-
Alemánsagenhaft, sagenumwoben, unhistorisch
-
Españolfantástico, fabuloso
-
Alemánsagenhaft, außerordentlich, außergewöhnlich
-
Españolextraordinario, fabuloso
-
Alemánfabelhaft, märchenhaft, wunderbar
-
Españolmaravilloso, fabuloso
379.
380.
-
Alemánafter-, schein-
-
Españolpseudo-, seudo-
381.
382.
-
AlemánSommersprosse
-
Españolpeca
-
Españoltener peca
383.
-
AlemánSchnittlauch
-
Españolcebolleta
384.
-
AlemánBilchSchlafmaus
-
Españollirón
385.
-
AlemánKerl
-
Españoltipo
-
AlemánAlter
-
Españolcompadre
-
Españolcheckchavales
386.
387.
-
AlemánSchiedsrichter
-
Españolárbitro, réferi
388.
-
Alemánarithmetisches Mittel
-
Españolmedia aritmética
389.
-
Alemángeschwätzig
-
Españolgárrulo
390.
-
AlemánSkateboard
-
Españolmonopatín
391.
-
Españolreductor de velocidad gespecially formal usage, resalto gespecially formal usage, badén gSpain, banda sonora gSpain, chapa acostado gEcuador, durmiente qualifier qualifier
392.
-
Alemánnackt, bloß
-
Españoldesnudo
393.
-
AlemánIntervention
-
Españolintervención
394.
-
Españoldiccionario de sinónimos
395.
-
Alemánweiten
-
Españolensancharse
396.
-
AlemánNonneKlosterschwester
-
Españolmonja
397.
398.
-
AlemánTropfen
-
Españolgota
-
Alemánfallen lassen
-
Españoldejar caer
399.
-
AlemánWasserfallKatarakt
-
Españolcataratacaída de agua
-
AlemánWasserfall
-
Españolcascada
400.
401.
402.
403.
404.
-
AlemánTafelland
405.
-
AlemánTour
406.
-
AlemánTribut
407.
-
AlemánZen
408.
-
AlemánStandstreifen
409.
-
Alemánantik
-
Españolantiguo
-
AlemánAntiquität
-
Españolantigüedad
410.
-
AlemánWandtafel
-
Españolpizarrapizarróntablero
411.
-
Alemándas Gesicht verlieren
-
Españoldesprestigiarse, quedar mal parado, perder la cara
412.
-
AlemánHeilung
-
Españolcuraremedio
-
Alemánkurieren, heilen
-
Españolcurar
413.
414.
415.
-
AlemánErysipel
416.
417.
418.
-
AlemánOptometrist
-
Españoloptometristaoptómetra
419.
-
AlemánUnglaube
420.
-
AlemánGleichheit
-
Españoligualdad
-
AlemánGleichberechtigung
-
Españoligualdad
421.
422.
-
AlemánRennen
423.
-
Alemánbewegt
424.
-
AlemánTrifle
-
Españolsopa inglesa
425.
426.
-
AlemánGründung
-
Españolfundación
-
AlemánGrundlage
-
Españolcimiento
-
AlemánFundament
-
Españolcimiento
-
AlemánStiftung
-
Españolfundación
-
AlemánFoundation
-
Españolbase
427.
-
AlemánRahmenFachwerk
-
Españolinfraestructura
428.
-
AlemánNachtstückNocturne
-
Españolnocturno
429.
430.
-
AlemánWiedervereinigungTreffen
-
Españolreunión
-
AlemánTreffen
-
Españolreunión
431.
432.
-
AlemánFrequenzmodulation
-
Españolmodulación de la frecuencia
433.
434.
-
AlemánPoltergeist
-
Españolpoltergeist
435.
-
AlemánSyntax
-
Españolsintaxis
-
AlemánSatzlehre
-
Españolsintaxis
-
AlemáncheckSyntax
436.
-
Españolretrovirus
437.
-
Alemánunbekannte Zeit
438.
439.
-
AlemánRettungsboot
-
Españolbote salvavidas
440.
-
AlemánFeedback
-
AlemánRückkopplung
-
Españolretroacción, realimentación, retroalimentación
441.
-
AlemánNitrat
442.
443.
-
AlemánAckerbohnePuffbohne
-
Españolhaba
444.
-
AlemánHülsenfrucht
-
Españollegumbre
445.
446.
447.
-
Españolcabos sueltos
448.
-
Alemángenitive case, von
-
Españolde
449.
-
AlemánKnospe
-
Españolbotónretoño
450.
-
Alemánendlich
451.
-
AlemánPerkussion
452.
453.
-
AlemánFrauenhasserFrauenfeind
-
Españolmisógino
454.
-
AlemánSynopseZusammenfassung
-
Españolresumensinopsis
455.
-
Españolcúrcuma
-
AlemánGelbwurzKurkume
-
Españolcúrcuma
456.
-
Alemándankbar
-
Españolagradecido
457.
458.
-
Alemánbissfest
459.
460.
-
AlemánSchwanengesang
461.
-
AlemánBlumenkroneKrone
-
Españolcorola
462.
463.
-
AlemánPalaverGeschwafel
-
Españolperorata
464.
-
Alemánstechen, erstechen, niederstechen
-
Españolapuñalar, acuchillar
465.
-
Alemánzeitweilig, temporär, vorübergehend
-
Españoltemporal
466.
-
AlemánMotorboot
467.
-
AlemánNarbe
-
Españolcicatriz
-
Españolcicatrizarse
468.
-
AlemánFlugzeugträger
-
Españolportaaviones
469.
-
AlemánLöffel
-
Españolcuchara
-
Españolbesuquearse
470.
-
AlemánPetersilie
-
Españolperejil
471.
-
Alemánaußerordentlich, außergewöhnlich
-
Españolextraordinario
472.
473.
-
AlemánOff-Shore-
-
Españolextranjero
474.
475.
-
AlemánKuru
476.
-
AlemánStechpalme
-
Españolacebo
477.
-
AlemánBungalow
478.
479.
-
AlemánVerbindung
-
Españolnexo
-
AlemánVerbindung
-
Españolenchufecuñajunta
480.
481.
-
AlemánViereck
-
Españolcuadrilátero
482.
-
Alemándum, idiotisch
-
Españolestúpido
483.
-
AlemánWachsfigur
484.
485.
-
AlemánHirschkäfer
-
Españolciervo volante
486.
-
AlemánEntartung
-
AlemánDegeneration
487.
-
Alemánübergeben, überreichen, aushändigen
-
Españoldevolver, entregar, abandonar, pasar el mando
488.
-
AlemánFür und Wider
-
Españolel pro y el contra
489.
-
Alemánqualifierde
-
Alemánpaaren
490.
-
AlemánOnyx
-
Españolónixónique
491.
492.
493.
-
AlemánOptik
494.
-
AlemánWeihrauch
-
Españolinciensosahumo
495.
-
AlemánKirschblüte
-
Españolsakura
496.
-
AlemánBigotterie
-
Españoldiscriminación
497.
498.
499.
-
Alemánverschieden, unterschiedlich
-
Españoldiferente, distinto
-
Alemánanders
-
Españoldiferente
-
Españolcheckdistinto, checkdiferente
500.
-
AlemánAlchemist
-
Españolalquimista
501.
502.
-
Alemángute Reise
-
Españolbuen viaje
503.
504.
505.
-
Españolarándano
506.
507.
508.
-
AlemánMädchen
-
Españoldoncella
-
AlemánDienstmädchen
509.
-
Españolpuéntingbungy jumping, bungy, bungee jumping,
510.
511.
-
AlemánTausch
-
Españolcambalache
-
Alemántauschen, austauschen, vertauschen, wechseln
-
Españolintercambiar
512.
-
AlemánBibliothek
-
Españolbiblioteca
-
AlemánBibliothek
-
Españolbiblioteca
-
AlemánBibliothek
-
Españolbiblioteca
-
AlemánBibliothek
-
Españolbiblioteca
-
Españolqualifieres
513.
514.
515.
-
AlemánLesbischsein, Lesbianismus
-
Españollesbianismo
516.
-
Alemánumlenken, umleiten
-
Españoldesviar
-
Alemánablenken
-
Españolentretener, distraer, desviar
-
Españoldistraer
517.
-
AlemánGastgeber
-
Españolanfitriónhospedero
-
AlemánVeranstalter
-
Españolanfitriónorganizador
-
AlemánHostie
-
Españolhostia
-
Españolcheckanfitrión, checkpropietario
518.
519.
520.
-
AlemánKai
-
Españolembarcadero
521.
-
AlemánPigment
-
Españolpigmento
-
AlemánFarbstoff
-
Españolpigmento
-
AlemáncheckFarbstof, checkPigment
-
Españolpigmentar
522.
-
AlemánPlebiszit
523.
-
AlemánUnendlichkeit
-
Españolinfinidad
524.
-
AlemánPortwein
-
Españolvino de Oporto
525.
-
AlemánArbeitsunfähigkeit
-
Españolbaja médica
526.
-
AlemánPolarlicht
-
Españolaurora
527.
-
AlemánSightseeingBesichtigen
-
Españolturismo
528.
529.
-
AlemánBeraterRatgeber
-
Españolconsejero
530.
-
AlemánGeografieErdkunde
-
Españolgeografía
531.
-
Alemánverstehen, begreifen
-
Españolentender
532.
-
AlemánLorbeerblatt
-
AlemánGolfMeerbusen
-
Españolbahía
-
Españolalazán
533.
-
AlemánCodewortParole
-
Españolcontraseña
-
AlemánPasswort
-
Españolcontraseña
534.
-
AlemánMaulbeerbaum
-
Españolmoral
-
AlemánMaulbeere
-
Españolmora
535.
536.
-
AlemánGrammophon
-
Españolgramola
537.
-
AlemánMusikautomatJukebox
-
Españolgramola
538.
-
AlemánAnzahlung
-
EspañolqualifieresColombia
539.
540.
541.
542.
-
AlemánOberarmknochen
-
Españolhúmero
543.
-
Alemánaliphatisch
-
Españolalifático
544.
-
AlemánUnruhe
545.
-
AlemánEmporkömmling
546.
-
Alemánqualifierde
-
Españolinminente
547.
-
Alemánverschwenderisch
548.
-
AlemánLumbagoHexenschuss
-
Españollumbago
549.
550.
-
AlemánPferdestärke
-
Españolcaballo de vapor
-
AlemánPferdestärke
-
Españolcaballo de vapor, qualifier
551.
-
Alemánteilnehmen, besuchen
-
Españolasistir
552.
-
AlemánBlasenBlowjob
-
Españolmamadapete
553.
-
Españoltrivial
-
Españoltrivial
-
Alemántrivial
-
Alemánchecktrivial
554.
-
AlemánBonus
-
AlemánBonus
-
Españolbonificación
-
Españolcheckplus
555.
-
AlemánLeichtathletik
-
Españolatletismo
556.
-
AlemánZusammenstoß
-
Españolcolisión
557.
-
AlemánGesprächspartner
558.
-
Alemánausschließen
-
Españoldescartar
559.
-
AlemánRepertoire
560.
-
AlemánWeihrauch
-
Españololíbanofrancoincienso
561.
-
Alemánarrogant, hochmütig, eingebildet
-
Españolarrogante, soberbio, altivo, altanero, creído, presumido
562.
563.
-
AlemánHeuristik
-
Españolheurística
564.
-
Alemánschick, chic
-
Españolchic, elegante
565.
566.
-
Alemánverfolgen, schikanieren, bedrängen, peinigen
-
Españolperseguir
567.
568.
-
Españolprofesionalprofesionista
-
AlemánProfi
-
Alemánprofessionell, Beruf
-
Españolprofesional
569.
-
AlemánVergleich
-
Españolcomparación
570.
-
AlemánErbschaft
-
Españolherencia
-
Alemán(kulturelles) Erbe
571.
572.
-
AlemánBürgerkrieg
-
Españolguerra civil
573.
-
AlemánRevisionismus
-
Españolrevisionismo
574.
575.
576.
577.
-
AlemánSchlagsahne
-
Españolnata montada
578.
-
AlemánFormalismus
579.
-
AlemánBlasphemie
-
Españolblasfemia
580.
-
AlemánLebensstilLebenswandel
-
Españolestilo de vida
581.
582.
-
AlemánSkelett
-
Españolesqueleto
-
AlemánRohbau
-
Españolestructura
-
AlemánHaut und Knochen
-
Españolesqueleto
-
AlemánSkeleton
-
AlemánSkeleton
583.
584.
-
Alemánununterbrochen, durchgehend
585.
586.
587.
588.
589.
-
AlemánKanonenkugel
-
Españolbala de cañón
590.
-
AlemánFluch
-
Españollenguaje soez
591.
-
AlemánArkade
-
Españolarcada
-
AlemánSpielhalle
592.
-
AlemánBlickrichtung
593.
-
Alemánschwingen, pendeln, oszilieren, vibrieren, zittern, changieren
-
Españoloscilar
594.
-
AlemánAutomatisierung
-
Españolautomatización
595.
-
AlemánChili
-
Españolchilepimiento
596.
-
AlemánReferenz
-
Españolreferencia
-
AlemánReferenz
-
AlemánQuelle
-
Españolreferencia
597.
-
Alemánmehrjährig
598.
-
Alemánwackeln, wanken, taumeln
-
Españoltambalear, titubar, titubear qualifier
599.
600.
601.
602.
-
AlemánVatersnamePatronymikum
-
Españolpatronímico
603.
-
AlemánUnternehmen
604.
-
AlemánHauptquartier
-
Españolcuartel general
-
AlemánZentrale
-
Españolsede
605.
606.
607.
-
AlemánPlunderteig
608.
-
AlemánEmbargo
-
Españolembargo
-
AlemánEmbargoHandelsverbot
-
Españolembargo
609.
610.
-
Alemánsüß, lecker
-
Españoldulce, rico, sabroso, gustoso
-
Alemánsüß
-
Españoldulce
-
Alemánqualifierde
-
Españolcheckchachi
-
AlemánSüßigkeit
-
Españoldulcechuche
611.
-
AlemánNachttopf
-
Españolbacinillabacinica
612.
-
AlemánGehirn
-
Españolcerebro
-
AlemánSuperhirn
-
AlemánKopf
-
AlemánVerstandGrips
613.
-
Alemántie
-
Españolprofundo
-
Alemántie
-
Españolprofundo
-
Alemántie
-
Españolprofundo
-
Alemántie
-
Españolbajo, grave
-
Alemándunkel
-
Españoloscuro
-
Alemántie
-
Españolprofundo
-
Alemántie
-
Alemántie
614.
-
AlemánBecken
-
Españolestanquebalsa
615.
616.
-
AlemánIntegrität
-
Españolintegridad
-
AlemánIntegrität
-
AlemánIntegrität
617.
-
Alemánbizarr, komisch, seltsa
-
Españolextraño, extrañisimo, estrafalario
618.
-
AlemánMärchen
-
Españolcuento de hadas
619.
620.
621.
-
Alemánentgeistert, verdutzt
-
Españolestupefacto, atonito
622.
623.
624.
625.
626.
627.
-
AlemánEinkauf
-
AlemánBeschaffung
628.
-
AlemánGeldmarkt
-
Españolmercado de valores
629.
630.
-
AlemánqualifierdedeVorzeichen
-
Españolanunciador
631.
632.
-
Alemánleugnen, bestreiten, dementieren
-
Españolnegar
633.
-
AlemánFaunaTierwelt
-
Españolfauna
-
Españolfauna
634.
635.
636.
637.
-
Alemánabscheulich, gemein, schnöde
-
Españolvil
638.
639.
-
Españolen el vino está la verdad
640.
-
Alemánknabbern
-
Españolcomiscar, comisquear, picotear
641.
-
AlemánSchnauzeRüssel
-
Españolhocico
642.
-
AlemánAlma Mater
643.
-
Alemáneres
-
Españolello, él, ella, eso, lo (often not translated)
-
Alemánes
-
Españolle, la, lo, ello, eso
644.
645.
-
AlemánKopfhörer
-
Españolauriculares
646.
-
AlemánAnzahl
-
Españolnúmero
-
AlemánNummer, Ziffer
-
Españolnúmero
-
AlemánNummer
-
Españolnúmero
-
AlemánAnzahl
-
Españolnúmeroserie
-
AlemánZahl
-
Españolnúmero
-
AlemánNummer
-
Españolnúmero
647.
-
AlemánThymus
648.
English translator: Spanish German Mandarin Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare