trans Español - Alemán
1.
-
Alemánals ob, als wenn, als
-
Alemánals ob, als
-
Alemánals ob, von wegen, klar, all typically preceded by
-
Españolcómo no
2.
-
AlemánPollakisurie
3.
-
AlemánKarton
4.
-
AlemánOberschule
-
Españolsecundariapreparatoria
5.
-
Españolregata
6.
-
Alemánrecht
7.
-
Alemáneres
-
Españolello, él, ella, eso, lo (often not translated)
-
Alemánes
-
Españolle, la, lo, ello, eso
-
Alemánes
-
Españolnot used
-
Alemánes
-
Españolnot used
-
Españolnot used
8.
-
Españolcinvocarás
9.
10.
-
Españolsororidad
-
Españolsororidad
-
AlemáncheckSchwesterlichkeit
-
Españolchecksororidad
11.
12.
-
AlemánRavioli
13.
-
AlemánRepression
14.
-
AlemánOzeanographieMeereskunde
-
Españoloceanografía
15.
-
Alemánhinter den Kulissen
-
Españoldetrás del telón, entre bastidores, tras bambalinas
16.
17.
-
Alemáneitern
18.
-
AlemánTrauma
-
AlemánTrauma
-
AlemánTrauma
-
Españoltrauma
-
Españolchecktrauma
19.
-
Españolatrás
-
Alemánfrüher, alt, veraltet
-
Españolanterior, viejo, atrasado
-
Alemánabgelegen
-
Españolapartado, arrinconado, distante
-
Españolcheckatrásposterior
-
Alemánzurück
-
Españolatrás
-
Españolatrás
20.
21.
-
AlemánPraline
22.
23.
24.
-
Alemáneinschränkend, restriktiv
-
Españolrestrictivo
25.
-
Alemánnobel
26.
27.
-
Alemáneinsa, alleinig
-
Españolsolitario
-
Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen
-
Españoldesolado, desierto
28.
-
AlemánVerzerrungVerwindung
-
Españoldistorsión
-
AlemánVerzerrungEnstellung
-
Españoldistorsión
-
AlemánVerzerrungZerrbild
-
AlemánVerzerrung
-
AlemánVerzerrung
29.
30.
-
AlemánAusdauer
-
Españolresistencia
31.
-
Alemánzu Bett gehen, schlafen gehen
-
Españolacostarse
32.
-
AlemánAussetzung
-
AlemánAussetzung
-
AlemánSuspension
-
AlemánAufhängung
-
Españolchecksuspensión
33.
34.
-
AlemánAmaryllisRitterstern
-
Españolamarilis
35.
36.
37.
38.
-
Españolhistoria de terror, historia de miedo
-
Españolhistoria de terror
39.
-
AlemánQuacksalberei
-
Españolcurandería
40.
-
AlemánMühe
-
Españolcheckesfuerzo
-
Alemánschuften, sich plagen, sich quälen
-
Españollabrar, trabajar
41.
-
AlemánBegleitung
-
Españolacompañamiento
-
AlemánBegleitung
-
Españolacompañamiento
42.
-
AlemánZwerchfell
-
Españoldiafragma
-
AlemánDiaphragma
-
Españoldiafragma
-
AlemánMembran
-
AlemánBlende
-
Españoldiafragma
43.
44.
45.
-
Alemánde facto
46.
-
AlemánVermittler
-
Españolmediador
47.
-
Españolantimonopolista
48.
-
AlemánBestseller
-
Españolsuperventas
49.
50.
-
AlemánDeviseMotto
-
Españoleslogan
-
Españoleslogan
51.
-
Españolcompulsión
-
Españolejecución
52.
-
Alemáneifrig
53.
-
AlemánGrafiktablett
54.
55.
-
AlemánTelefonzelle
-
Españolcabina telefónica
56.
-
Alemánüber, durch, via
-
Españolvía
-
Alemánper, mittels, vermittels, via, durch, über
-
Españolpor
-
Alemánvermöge, gemäß
57.
-
Alemánneeded
58.
59.
-
AlemánDifferentialgleichung
-
Españolecuación diferencial
60.
-
AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun
-
Españolwantánwontón
61.
62.
63.
64.
65.
-
Alemánklopfen, schlagen
-
Españolpalpitar
-
Alemánpochen, klopfen, pulsieren
-
AlemánPochen
-
Españolpalpitar
66.
-
Alemángestohlen
-
Españolrobadorobados
67.
-
Españoledáfico
68.
69.
-
AlemánVerbindlichkeit
-
Españolcuentas pendientes de pago
70.
-
Españolmastectomía
71.
72.
-
AlemánVeränderung
-
Españolvariación
-
Españolvariación
-
AlemánVariante
-
AlemánVariation
73.
-
AlemánKonversationKolloquiu
-
Españolcoloquio, conversación
-
AlemánReligionsgespräch
74.
-
AlemánPräsident
-
Españolpresidente
-
Españolpresidente
75.
-
AlemánFüchsin
-
Españolzorra
-
AlemánSchlampeZicke
-
Españolputazorra
76.
-
AlemánTeehaus
-
Españolcasa de té
77.
78.
-
AlemánMelisse
79.
-
AlemánAbdominaltyphus
-
Españolfiebre tifoidea
80.
-
Alemángefangengefangen
-
Españolcautivo
-
Españolpreso
-
Alemángefangen
-
Españolcautivo
81.
-
AlemánRübsenRaps
-
Españolcolza
82.
-
AlemánHerzklopfen
-
Españolpalpitación
83.
-
AlemánDeterminante
-
Españoldeterminante
84.
-
AlemánBaden
85.
-
Alemánnörgeln, mäkeln
-
Españolgruñón
86.
87.
-
AlemánBrailleschrift
-
Españolbraille
88.
-
AlemánReflexionsnebel
89.
-
Alemánschlurfen, schleichen, watscheln
-
Españolarrastrar los pies
90.
-
AlemánWarenje
91.
-
Alemánholistisch
92.
-
Alemánverschreiben
-
Españolmedicar, medicinar
93.
-
AlemánNostalgieWehmut
-
Españolchecknostalgia
94.
-
AlemánGenitalien
-
Españolgenitales
95.
-
AlemánFotografFotografin
-
Españolfotógrafo
96.
-
Alemánerfordern, voraussetzen
-
Españolpresuponer
97.
-
AlemánBomberjacke
98.
-
Españoltesla
99.
-
Alemántrendy, trendig
100.
-
Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut
-
Españoles igual, no importa, da igual
-
Alemánkümmere dich nicht, kümmer dich nicht, sorge dich nicht, sorg dich nicht
-
Españolcheckno se preocupe, checkno te preocupes
-
Alemánvergiss es, nicht so wichtig
-
Españolcheckno importa
101.
-
AlemánRückblende
-
Españolanalepsis
-
AlemánFlashback
-
AlemánFlashback
102.
-
Alemánpseudowissenschaftlich
-
Españolpseudocientífico
103.
-
Alemánunvermischbar
104.
-
Españolóxido nitroso
105.
106.
-
Españolfolicular
107.
-
Alemánfraglos, zweifellos
-
Españolsin duda
108.
-
AlemánAufgepasst!, Achtung!, Vorwarnung
-
Alemánaufrecht
-
Alemánwachsa, hellwach, aufmerksa
109.
-
Alemánunaussprechbar
110.
-
Españoljarabe de maíz
111.
-
AlemánTarifvertrag
112.
-
Españolcompadre
113.
-
AlemánAmtssprache
-
AlemánUmgangssprache
-
AlemánDialekt
-
Españolidioma
-
AlemánVolkssprache
-
Españollengua vernácula
-
Españolvernáculo
114.
-
AlemánGauchheil
115.
-
AlemánAktentasche
-
Españolmaletín
116.
-
Españolinterfaz
117.
118.
-
AlemánHabitus
119.
-
AlemánTippfehler
-
Españolgazapo
120.
-
Alemánberüchtigt, notorisch
-
Españolde mala fama, notorio
121.
-
AlemánSoftware
-
Españolsoftwaresoporte lógico
122.
-
AlemánFeinschmecker-, Genießer-, Feinkost-
-
AlemánFeinschmeckerGourmet
-
Españolgastrónomo, sibarita, gourmet, goloso
123.
-
Alemánloslassen
-
Españolsoltar
-
Alemánsich trennen von
-
Alemánnachlassen
-
Españolchecksoltar
124.
-
Españoldesmayo
-
AlemánBlackoutFilmriss
-
AlemánStromausfall
-
Españolapagón
-
Españolcorte
125.
-
Alemánstrangulieren, erwürgen
-
Españolestrangular
126.
-
Alemáneigenartig, eigentümlich
-
Españolidiosincrásico
127.
128.
-
AlemánFestmahl
-
Españolcomida festiva
129.
-
AlemánTäuschung
-
Españolengaño
-
AlemánWahn
-
Españoldelirio
-
AlemánTäuschungWahn
-
Españolidea delirante
130.
131.
132.
-
Alemánunaussprechlich
-
Españolinefable
133.
134.
-
AlemánBerechtigter
135.
136.
137.
-
Alemánverhandelbar
-
Españolnegociable
138.
-
Alemánwie wär's mit
-
Españolqué tal...
-
Alemánund, was ist mit
-
Españoly, qué tal...
139.
-
AlemánKönigsweg
140.
-
AlemánGaunerei
141.
142.
-
Alemánillusorisch
-
Españolilusorio
143.
-
Españolermita
144.
-
AlemánTonkünstlerMusikus
-
Españolmúsico
145.
-
Alemánverbieten
-
Españolproscribir
-
Alemánverbieten
-
Españolproscribir
146.
-
Alemánsteinzeitlich, uralt, vorsintflutlich, neolithisch
147.
-
Alemánspitz
148.
-
AlemánEgozentrik
149.
-
AlemánLändercode
-
Españolcódigo del país
150.
-
AlemánSalz der Erde
-
Españolsal de la tierra
151.
152.
-
Españolcetosa
153.
-
Españoldesagradable, incomible, intragable
154.
-
Alemánwirkungslos
-
Españolineficaz
-
Alemánunfähig
155.
156.
-
Españoldorso
157.
-
AlemánHaferflocken
-
Españolcopos de avena
158.
-
Alemánirrelevant
-
Españolirrelevante
159.
-
Españolagua de Colonia
160.
-
AlemánNachrichtensprecher
161.
-
Alemánin eifriger Weise
-
Españolfervorosamente, celosamente
162.
-
Españolpedófilo
163.
-
AlemánGeschlechterkampf
-
AlemánKampf der Geschlechter
164.
-
Alemánfad, fade, geschmacklos
165.
-
Españolinfiltrarse
-
Españolinfiltrar
166.
-
Alemánansteckend
-
Españolcontagioso
-
Alemánansteckend
-
Españolcontagioso
-
Alemánansteckend
-
Españolcheckcontagioso
167.
-
AlemánTreibherdKupelle
-
Españolcopela
168.
-
Españolválvula cardíaca
169.
170.
171.
-
AlemánPracht
-
Españolesplendor
-
Españolcheckesplendor
172.
-
AlemánHypnotiseur
-
Españolhipnotizador
173.
-
AlemánWels
-
Españolqualifieressiluropez gato
174.
-
AlemánHämorrhoide
-
Españolhemorroide
175.
-
AlemánNetz
-
Españolred
-
AlemánNetz
-
Españolred
-
AlemánNetz
-
AlemánNetz
-
Españolred
-
AlemánNetz
-
Españolred
-
AlemánNetto-
-
Españolneto
-
Alemánnetto
-
AlemánNetto
-
Alemánnetto verdienen
176.
-
Españolconnotativo
177.
178.
179.
-
Alemánaufwachen, erwachen, wach werden
-
Españoldespertarse
-
Alemánaufwecken, wecken, wach machen
-
Españoldespertar
-
Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
-
Españoldespertar, espabilar
180.
-
Españolsiringomielia
181.
-
AlemánAuftragsmörderKiller
-
Españolsicario
182.
-
AlemánBloody Mary
-
Españolbloody mary
183.
-
Alemáneiserne Jungfrau
-
Españoldoncella de hierro
184.
185.
186.
-
AlemánFleck
-
Españolmancha
-
AlemánSchandfleck
-
AlemáncheckFleck
-
Españolcheckmancha
-
Alemánbeflecken
-
Españolmancillar
-
Alemánbeizen
-
Españolcolorear
-
Españolcheckmanchar
187.
-
Alemánüberladen, überlasten
-
Españolsobrecargar
-
Alemánüberlasten, überladen
-
Alemánüberladen
-
Alemánüberlastet sein
-
AlemánÜberladung
-
AlemánÜberladung
188.
189.
-
Alemánsaftig
-
Alemánsukkulent
-
AlemánSukkulente
190.
-
Alemánspektral, Spektral-
191.
-
Alemánqualifierde
-
Españolmejor
-
Alemánbeste, am besten
-
Españolmejor
-
AlemánBestes
-
AlemánBester
-
Españolélite, flor, nata
-
Alemánübertreffen
-
Españolsobrepasar, superar, vencer, rebasar, derrotar, aventajar
192.
-
AlemánInsektKerf
-
Españolinsecto
193.
-
AlemánUmverteilung
194.
-
AlemánNatriumchlorid
-
Españolcloruro de sodio
195.
196.
-
Alemánermüdend, langweilig, langwierig, lästig, mühsa, nervtötend,
-
Españoltedioso, prolijo
197.
-
Españolaflicción
198.
-
Alemánhallo, 'n Tag
-
Españolhola
199.
-
AlemánPersona non grata
-
Españolpersona non grata
200.
-
AlemánMantel
-
Españolabrigocasaca
-
AlemánBeschichtung
-
Españolcubierta
-
Españolpelaje
-
Alemánbeschichten
-
Españolcubrir
201.
-
AlemánBienenhausBienenstand
-
Españolcolmenar
202.
-
AlemánAgenda
-
Españolprograma
-
AlemánTagesordnung
-
Españolorden del día
-
Españolagenda
203.
-
AlemánAntiklinale
-
Españolanticlinal
204.
205.
206.
-
Alemángegen
-
Españolcontra
-
Españolcerca de
-
Españolcontra, frente
-
Españolcontra
-
Alemángegen, wider
-
Españolen contra, enfrente, en pugna
-
Alemánneeded
-
Españolen contra
-
Alemáncheckgegen
207.
-
Españolresultar
-
Españolasistir
-
Españolapagar
-
Españolresultar
-
Españolproducir, hacer
-
Españoldesmoldar
208.
-
AlemánÜberführung
-
Españolpuenteespaso elevado
209.
-
Españolazul marino
210.
-
Españoldorado
-
Alemánvergoldet
-
Españoláureo qualifier
211.
-
AlemánGetreidespelzeSchote
-
Españolfarfolla
-
AlemánHülle
-
Españolfarfolla
212.
213.
214.
215.
216.
217.
-
AlemánAntimaterie
-
Españolantimateria
218.
-
AlemánReliquienschrein
-
Españolrelicario
219.
-
AlemánTotenbeschwörung, Nekromantie, Totenorakel
-
Españolnigromancia, necromancia
220.
-
AlemánLegasthenie
-
Españoldislexia
221.
222.
-
AlemánStockfisch
-
Españolpescado seco
223.
-
AlemánFotzenlecker
224.
-
Alemánalles Gute zum Geburtstag, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, qualifierde
-
Españolfeliz cumpleaños, feliz cumple qualifier
225.
-
Alemánspinnen
-
Españolhilar
-
Alemánrotieren
-
Españolgirar, rotar
-
Alemánschönreden, positiv darstellen, beschönigen
-
Españoldorar la píldora, pintar bonito, endulzar
-
Alemáncheckdrehen, checkspinnen
-
Españolcheckgirar
-
Españolvuelta
-
AlemánSpin
-
Españolespín
-
Españolsesgo positivo
-
AlemánDrall
-
AlemánTrudeln
-
Españolbarrena
-
AlemánSpritztour
-
Españolvuelta
226.
-
AlemánHaute cuisine
227.
-
Alemánjungenhaftes Mädchen
-
Españolmarimacha
228.
-
AlemánErbeNachlass
-
Españollegado
-
AlemánWirkenVermächtnis
-
Españollegado
-
Alemánveraltet, altmodisch, überkommen
-
Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-
229.
230.
231.
-
AlemánMädchenname
-
Españolapellido de soltera
232.
-
Alemánabrunden
233.
234.
-
AlemánJakobsmuschel
-
Españolvieiraconcha de peregrino
235.
-
AlemánDreckloch
236.
-
AlemánRekrutierer
237.
-
Españolfuera de tema
238.
-
Alemánunterbewusst, unterschwellig, subtil
-
Españolsubliminal
239.
-
AlemánSprosse
-
Españolbrote
-
AlemánSojasprossen
240.
-
Alemánalle, jedermann, jeder
-
Españoltodos, todo el mundo
241.
-
Españoladecuar, adaptar
242.
-
Españolcerrar
243.
-
Alemánrummachen, heiß küssen, knutschen
-
Españolenrollarse, atracar qualifier
244.
-
Españoltratar, negociar
-
Españoltratar
-
Españoltratado
-
Españolrogar
-
Alemánbehandeln
-
Españoltratar
-
Españoltratar
-
Españoltratar
-
Alemánbewirten
-
Españolinvitar, convidar
-
Españolsorpresa
245.
-
Españolcasa central
246.
-
AlemánqualifierdeKatze
-
Españolgata
247.
-
AlemánPublic Domain
-
Españoldominio público
-
Alemángemeinfrei
-
Españoldominio público
248.
-
AlemánHöckerschwan
-
Españolcisne mudo
249.
-
AlemánOma, Omi
-
Españolabuela
250.
-
Españolmandatario
251.
-
AlemánRevanchist
-
Españolrevanchista
-
Alemánrevanchistisch
-
Españolrevanchístico, revanchista
252.
-
AlemánSupermodel
-
Españolsupermodelo
253.
-
Alemánleider, ach, bedauerlicherweise, weh
-
Españolay, ay de mí, aymé, aj, vay, heu,
254.
-
Españoldefinido
-
Alemáneindeutig
-
Españolindudable
-
Españoldefinido
-
Españolcheckdefinido
255.
-
AlemánErstarrung
-
Españoltorpeza
256.
-
Españolde par en par
257.
-
AlemánGnadenschuss
-
Españolgolpe de gracia
258.
-
Alemánprachtvoll, prächtig, glänzend
259.
-
Españolsocioeconómico
260.
-
AlemánGeisterstadt
-
Españoldespobladociudad fantasma
261.
262.
-
Alemánkristallisieren
263.
-
Alemánlaunisch
-
Españoltemperamental
-
Alemánmürrisch
-
Alemánschwermütig
264.
-
AlemánGolfball
265.
266.
-
AlemánWaldsauerklee
-
AlemánSauerklee
267.
-
AlemánHöhenangst
268.
-
Españolpor
-
Alemánpro
-
Españolpor
-
Alemándurch
-
Españolpor
-
Alemángemäß
-
Españolpor, según
-
Españolcheckpor
269.
270.
-
AlemánBreve
271.
-
AlemánAkkordeonHandharmonika
-
Españolacordeón
272.
273.
-
Españolfuera de curso
274.
275.
-
Españoldesdeñosamente
276.
277.
-
Españolhermano menor
278.
279.
-
Españolrascador
280.
-
Alemánöffentliche Dienst
281.
-
AlemánGin Tonic
282.
-
Españolafectuosamente
283.
-
Españolhadosino
284.
-
Alemánheidnisch
-
Españolpagano
-
AlemánHeideUngläubiger
-
Españolpagano
285.
-
AlemánBündel
-
Españolhazfajo
-
AlemánBündel
-
AlemánBündel
-
Españolhaz
-
AlemánBündel
-
Españolfajo
-
Españolatar, liar, amarrar
-
Españolempujar, carrerear, despachar
-
Españolabrigar
-
Españolabrigar
-
Españolapurar
286.
-
AlemánRechtsanwalt
-
Españolabogadonotario
287.
-
Alemángrenzenlos, unbegrenzt
-
Españolilimitado, sin límites
288.
-
AlemánEchte Karettschildkröte
-
Españoltortuga de carey
289.
-
Españoltiple
-
AlemáncheckHöhen
-
Alemánverdreifachen
-
Españoltriplicar
290.
-
Españolhogar, dulce hogar
291.
292.
293.
294.
295.
-
Alemánzeitlich, qualifierde
-
Españoltemporal
-
Alemánzeitweilig, vorübergehend, temporär
-
Alemándiesseitig, weltlich
-
Alemántemporär
-
AlemánSchläfen-
-
AlemánSchläfen
-
Españoltemporal
296.
297.
-
Alemánpelzig, Pelz-
-
AlemánFurry
298.
-
AlemánSchreibgriffel
-
Españolestilo
-
AlemánSaphir
-
Españolaguja
-
AlemánEingabestift
-
Españolcheckestilo
299.
-
Españolrevoltoso, descontrolado, incontrolable
300.
301.
-
AlemánPolyhistor
-
Españolpolímata
302.
-
Alemánzum Tot lachen, urkomisch
-
Españolhilarante
303.
-
Alemánwinzig, diminutiv
-
Españoldiminuto
-
Alemánverkleinernd
-
Españoldiminutivo
-
Alemándiminutiv
-
Españoldiminutivo
-
Españoldiminutivo
304.
-
AlemánWahlurne
305.
-
AlemánSchmandMilchrahm
-
Españolsmetana
306.
-
AlemánAngehörige
-
AlemánAngehöriger
307.
-
Alemáneinchecken
-
Españolregistrar
308.
-
AlemánRückprall
-
Alemánzurückprallen
-
Alemáncheckabprallen, checksich erholen
309.
-
Alemánsnobistisch, versnobt, Schickimicki
-
Españolesnobista
310.
-
AlemánArate
311.
-
Alemánhü, hüa
-
Españolarre
312.
-
AlemánKanalisation
313.
-
Españolcansado
314.
-
Alemánpriesterlich
315.
-
Españolcovalente
316.
-
Alemánperiodisch
317.
-
AlemánUntergang
-
Alemándrohendes Unheil
-
Alemánverurteilen
-
Españolcondenar
318.
-
Españolbifurcar
319.
320.
-
Alemánjünger
321.
-
Alemántheoretisch, prinzipiell, rein gedanklich, vom Gedanken her
-
Españolteóricamente, en teoría
322.
-
Alemánherumalbern
323.
324.
325.
-
Alemánknapp, prägnant
-
Alemánqualifierde
326.
-
Alemánverteidigen
-
Españoldefender
327.
-
AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack
-
Españolconnotación
328.
-
AlemánNylon
-
Españolnylonnailon
-
AlemánNylon
329.
330.
-
Españoltransitivo
-
Alemántransitiv
-
Españoltransitivo
-
Alemántransitiv
-
Españoltransitivo
331.
332.
-
Alemánlöslicher Kaffee
-
Españolcafé instantáneo
333.
-
Españolperecear
334.
335.
-
Españolinesivo
-
AlemánInessiv
-
Españolcaso inesivo
336.
-
Alemánausglühen, tempern, anlassen, spannungsfrei glühen, spannungsfrei machen, vergüten
-
Españolrecocer, templar
-
Alemánhärten, abhärten, stählen,
337.
338.
-
Alemánannehmen, abnehmen
-
Españolaceptar
-
Alemánakzeptieren, annehmen, zusagen
-
Españolaceptar
-
Alemánhinnehmen, auf sich nehmen
-
Alemánkaufen
-
Alemánannehmen, empfangen
-
Españolaceptar
339.
340.
-
Españolidosa
341.
342.
-
Españolpene femeninoarnés pene
343.
-
AlemánCampingplatz
344.
-
Españolesencialismo
345.
-
Españoldetrito
346.
-
Alemángenitivisch
-
Españolgenitivo
-
AlemánGenitivWessenfall
-
Españolgenetivo
347.
-
Españolcheckcrecer más que
348.
-
Alemánunbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet
-
Españolinconstante, voluble, pendular
-
Alemánwechselhaft, unbeständig, unstet
349.
-
AlemánBindestrich
-
Españolguion
350.
-
Españololigosacárido
351.
-
AlemánStichtagTermin
-
Españolfecha límitecompromiso
352.
-
AlemánWeinstein
353.
-
Españolescamoteo
354.
-
Españolzurna
355.
-
AlemánReflexionReflektion
-
Españolreflexión
-
AlemánReflektion
-
AlemánReflektion
-
Españolreflejo
-
AlemánAbwägung
-
AlemánReflexion
356.
-
Alemánneutralisieren
-
Españolneutralizar
357.
-
AlemánPanpsychismus
-
Españolpampsiquismo
358.
-
Españolmaterialista
-
Españolmaterialista
359.
-
Españolprofesionalmente
360.
361.
-
AlemánVorhut
-
Españolvanguardia
-
AlemánAvantgarde
-
Españolvanguardia
362.
-
AlemánIndividuum
-
Españolindividuo
-
Españolindividuo
-
Alemáneinzeln, individuell
-
Españolindividual
-
Alemánindividuell
-
Españolindividual
-
AlemáncheckEinzel-
363.
-
AlemánMy
364.
365.
366.
-
Españolmaruca
367.
368.
369.
-
AlemánShareware
370.
371.
-
AlemánEishockey
-
Españolhockey sobre hielo
372.
-
AlemánStoffname, Materiale
373.
374.
-
AlemánSandsturm
-
Españoltormenta de arena
375.
-
AlemánSchwertfisch
-
Españolpez espada
376.
-
AlemánTalkshow
377.
-
Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich
-
Españolentrometido
378.
379.
380.
-
AlemánFaulpelz
-
Españolharagánholgazán
-
Españolmocasín
381.
382.
383.
-
AlemánSemelfaktiv
-
Españolcheckaspecto semelfactivo
384.
385.
-
AlemánVorsprung
-
AlemánBehinderung
-
Españolminusvalía
386.
387.
-
AlemánVandalismus
-
Españolvandalismo
388.
-
AlemánFlitterwochen
-
Españolluna de miel
-
AlemánHochzeitsreise
-
Españolviaje de novios
389.
390.
391.
-
AlemánDystopieGegenutopie
-
AlemánDystopie
-
Españolcheckdistopía
392.
-
AlemánVergrößerung
-
AlemánVergrößerung
393.
-
Alemán-ik
394.
-
Españolmerodear
395.
396.
-
Españolcarbeno
397.
-
Alemánunerkennbar
-
Españolirreconocible
398.
-
Alemánzur Verfügung stellen, bereitstellen, liefern, versorgen
-
Españolproveer, abastecer, suministrar
-
Alemánliefern, ausrüsten
-
Españolproveer, equipar, municionar
-
Alemánliefern
-
Alemánvertreten
-
Españolsuplir
-
AlemánAngebot
-
Españoloferta
-
AlemánVersorgung
-
Españolabastosuministro
-
AlemánVorrat
-
Españolútil, provisiones
-
Españolsuplente
399.
-
Alemánunvorbereitet
-
Españolextemporáneo
400.
-
Españolpianissimo
401.
-
Españolneutrófilo
402.
-
AlemánDesignPlan
-
Españoldiseño
-
AlemánMuster
-
Españolmodelo
-
AlemánAbsicht
-
Españolintención
-
AlemánEntwurf
-
Españoldiseño
-
Alemánentwerfen, designen
-
Españoldiseñar
403.
-
AlemánKälteKühle
-
Españolfresco
-
AlemánSchauer
-
Alemánkühler, kühlen
-
Españolfrío
-
Alemánabkühlen
-
Españolenfriar
-
Alemánabkühlen, abschrecken
-
Alemánabkühlen
-
Alemánabkühlen, abschrecken
-
Alemánrelaxen, chillen
404.
-
AlemánKoi
405.
-
AlemánVulvodynie
406.
-
Españolbibliófilo
407.
-
Alemánpfui
408.
-
AlemánBeiwortAttribut
-
Españolepíteto
-
AlemánBeiwortSpitzname
-
AlemánSchimpfwort
-
AlemánEpitheton
-
Españolepíteto específico
409.
-
Alemánkakophon
-
Españolcacofónico
410.
411.
412.
-
AlemánPimmelSchniedel
-
AlemánWeichei
-
Españolpringadohuevón
413.
-
Alemánungeschickt, unbeholfen, umständlich, tollpatschig, tölpelhaft, patschert (Austrian)
-
Españoltorpe, desmañado
-
Alemánpeinlich, betreten, unangeneh, umständlich, patschert (Austrian), beklemmend
-
Españolembarazoso, delicado
-
Alemánpeinlich, ungelenk, umständlich
-
Alemánverdreht, verkorkst, Umstände machend, umständlich, unangeneh
414.
-
Españolwebmaster
415.
-
Españolpalanqueta
-
Españolpalanqueta
416.
-
AlemánBabesiose
-
Españolbabesiosis
417.
-
Alemánerstens, an erster Stelle
-
Españolprimeramente
418.
-
AlemánTrupp
-
Españolposse comitatus
-
AlemánBande
-
Españolcuadrilla armada
419.
420.
-
AlemánSchneefall
-
Españolráfaga
-
Españolfrenesí
421.
-
Alemánverwirren
-
Españolconfundir
-
Alemánverschlimmern, verschlechtern
-
Españolempeorar
-
Alemánbesiegen
-
Alemánverfluchen
-
Alemándurchkreuzen
-
Alemánzunichte machen
422.
-
AlemánLandung
-
Españolrecalada, aterrada
-
Españolchecktocar tierra
423.
-
AlemánQuatsch
424.
425.
426.
427.
-
AlemánAdessiv
428.
-
AlemánUmami
429.
430.
-
Alemánkehlkopflich, Kehlkopf-
-
Españollaringeo
-
AlemánKehlkopflaut
-
AlemánLaryngal
431.
432.
-
Españolfascinación, elegancia
433.
-
Alemánerniedrigen, entwürdigen, herabsetzen, mindern, verschlechtern
-
Españolenvilecer, degradar
434.
-
AlemánÜbersetzer
-
Españoltraductor
435.
436.
-
AlemánRendezvous
-
Españolencuentro
-
AlemánRendezvous
-
Españolrendez-vous
-
Alemánsich treffen
437.
-
Españoláurico
438.
-
AlemánFolklore
-
Españolfolcloredemosofía
439.
-
AlemánStampfer
-
AlemánPfeifenstopfer
-
Alemáneinmischen, fälschen, manipulieren, herumhantieren
-
Españolalterar, manipular
440.
-
AlemánKardiologe, Kardiologin
-
Españolcardiólogo
441.
-
Españolfurorhype
-
Españolpromocionar
442.
443.
-
AlemánWachsen
444.
-
AlemánShorts
-
Españolpantalón corte
445.
446.
-
Alemánbeinahe, fast
-
Españolcasi
447.
-
Españolin vitro
448.
449.
450.
-
AlemánGitter
-
Españolcuadrícula
-
AlemánStromnetz
-
Españolred
-
AlemánGitternetzRaster
-
Españolcuadrícula
-
AlemánGitter
-
Alemánrastern
-
Españolcuadricular
451.
-
Españolsalmón zancado
452.
-
AlemánBuchenholz
-
AlemánBuchenwald
453.
-
AlemánGeld
-
Españoldinerolana qualifier
-
AlemánGeld
-
Españoldinero
-
AlemánBargeld
-
Españolefectivo
-
AlemánVermögen
-
Españolcheckdinero
454.
-
Alemánernüchtern
-
Españoldesemborrachar
455.
456.
-
AlemánPapiertuch
-
Españolservilleta de papel
457.
-
AlemánUntertitel
-
Españolsubtítulo
-
AlemánUntertitel
-
Españolsubtítulo
-
Españolsubtitular
458.
-
Alemánoffensichtlich, offenbar
-
Españolevidentemente, obviamente, por lo visto
-
Alemánscheinbar, anscheinend, augenscheinlich, dem Anschein nach
-
Españolaparentemente, al parecer
-
Alemánangeblich, vorgeblich, anscheinend
-
Españolal parecer, según parece, aparentemente, presuntamente, supuestamente
459.
-
Españolmentón
460.
461.
462.
-
AlemánWeißwangengans
-
Españolbarnacla cariblanca
463.
-
Españoltermoiónico
464.
-
Alemánanalphabetisch
-
Españolanalfabeto, iletrado
-
Alemánungebildet, ungelehrt
-
Alemánungebildet, ungelehrt
-
Españolcheckanalfabeto
-
AlemánAnalphabet
-
Españolanalfabeto
465.
466.
467.
-
AlemánBrasse
-
AlemánDoppelpack
-
Españoldoblete
-
Alemángefasst machen, wappnen, einstellen
-
Alemánstemmen
-
Alemánbrassen
-
Alemánverstreben
-
Alemánanspannen
468.
-
AlemánPerzentil
469.
-
Españoluna y otra vez
470.
471.
-
AlemánVirus
-
Españolvirus
-
AlemánComputervirus
-
Españolvirus
472.
473.
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Españolperfecto
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Españolperfecto
-
Españolperfecto
-
Alemánvollenden, perfektionieren, vervollkommnen
-
Españolperfeccionar
474.
-
Españoljicoria
475.
476.
-
Españoljunto con
477.
-
AlemánGekritzel
-
Españolgarabato
-
AlemánPenis
-
Alemánkritzeln
-
Españolgarabatear
478.
-
Españolcasquillo
479.
-
AlemánVerfassen
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
Españolconstitución
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
Españolconstitución
-
AlemánVerfassung
-
Españolconstitución
-
Españolcheckconstitución
480.
-
AlemánSchwein
-
Españolcerdo, canalla
481.
-
AlemánVerbindung
-
Españolenlacelazo
-
AlemánVerknüpfung
-
Españoleslabón
-
AlemánVerknüpfung
-
Españolenlace
-
AlemánLink
-
Españolenlacehiperenlace
-
Alemánverbinden, verknüpfen
-
Españolrelacionar
-
Alemánlinken, verlinken
482.
-
Alemánscheuern, reinigen, putzen, abbürsten, abreiben, ausscheuern,
-
Alemánspülen, durchspülen, wegspülen, abspülen, ausspülen
-
Alemánabsuchen, sondieren, abkämmen, durchkämmen, durchsuchen, durchforsten,
-
AlemánAuswaschenErosion
-
AlemánAuswaschungAusspülung
483.
484.
485.
-
AlemánTriumph
-
Españoltriunfo
-
AlemánTriumph
-
Españolchecktriunfo
486.
-
Alemánbegleiten, eskortieren
-
Alemánbemuttern
487.
-
AlemánUnterbrechung
-
Españolinterrupción
-
AlemánUnterbrechung
488.
489.
-
Alemánwahnsinnig, verrückt, geisteskrank
-
Españolenfermo mental
490.
-
Alemánambivalent#Germande
-
Españolambivalente
491.
-
Alemánreinigen
-
Españolpurificar
-
Alemánrein machen
492.
-
AlemánMammografie
-
Españolmamografía
493.
-
AlemánHöhenlinie
-
Españolisolínea
494.
-
AlemánGröße
-
Españoltamaño
-
AlemánGrößeKonfektionsgröße
-
Españoltalla
-
Españolformar por tamaño, ordenar por tamaño
-
Españolmedir
-
Españolsellador
-
Españolcola
-
Españolsellar, encolar
495.
496.
-
AlemánEntschädigung
-
AlemánEntschädigung
497.
-
AlemánSüßigkeiten
-
Españolcaramelos, chucherías, dulces
498.
499.
-
AlemánFlagge
-
Españolbandera
-
AlemánFlag
-
AlemánFlagKennzeichen
-
AlemáncheckFlagge
-
Españolcheckbandera
-
Españolembanderar
-
Alemánmarkieren, kennzeichnen
-
Alemánsignalisieren
-
Españolparar
-
Alemánmarkieren
-
Españolseñalar
-
Alemánmarkiere
-
Alemánerlahmen, ermüden, erschlaffen, nachlassen
-
Españoldesfallecer, flaquear
-
AlemánSchwertlilie
-
Españollirio
-
AlemánFliese
-
Españollosa
-
Alemánfliesen
-
Españolenlosar
500.
-
Españolsufragista
501.
-
AlemánGehacktesHackfleisch
-
Españolpicadillo
-
AlemánDurcheinander
-
Españollío
-
AlemánRautenzeichenDoppelkreuz
-
Españolalmohadillagato
-
AlemánHash
-
Alemánhacken, zerhacken
-
Alemángrob
-
AlemánHasch
-
Españolchocolate
502.
-
Alemánintegral
-
Alemánganzzahlig
-
AlemánIntegral
-
Españolintegral
503.
-
Alemánbeschlagnahmen, konfiszieren
-
Españolconfiscar
504.
-
AlemánLidstrich
505.
-
Alemánsterilisieren
-
Españolesterilizar
-
Alemánsterilisieren, entkeimen
506.
-
Alemándrücken, kuscheln
-
Españolacurrucarse
507.
-
AlemánHeißwasser
508.
-
AlemánTodesanzeige
-
Españolnecrología
-
AlemánNachruf
509.
-
Alemánschlucken
-
Españoltragar (common use), engullir (in common case with very hungry), deglutir (formal), ingurgitar
-
Españolcomérselo, tragar
-
AlemánSchwalbe
-
Españolgolondrina
510.
-
Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft
-
Españolal aire libre, a la intemperie, al fresco
-
Españolaire libre
511.
-
AlemánCombobox
512.
-
AlemánKraftstofftank
513.
-
AlemánEimer
-
Españolbaldecubeta
-
Alemánein Eimer voll
-
AlemánSchaufel
-
Españolllover a cántaros
514.
-
Españolpaliacate
515.
-
Alemánin Person, persönlich, höchstpersönlich
-
Españolen persona
516.
-
Alemánzum beiderseitigen Vorteil, Doppelsieg, Win-Win
-
Españoltodos ganan
517.
-
AlemánStammzelle
-
Españolcélula madre
518.
-
AlemánBand
-
Españolcinta
-
AlemánFrequenzspektrum
-
Españolbanda
-
Españolpasmo
-
Alemánbinden
-
Alemánberingen
-
AlemánBandMusikkapelle
-
Españolbanda
-
AlemánBlaskapelle
-
AlemánBandeStamm
-
Españolbanda
-
Alemánsich vereinigen, verbinden
519.
-
AlemánStudent
-
Españolestudiante universitario no licenciado, estudiante
520.
-
Alemánklein, gering
-
Españolpequeño, chico
-
Alemánklein, jung
-
Españolpequeño, joven
-
Españolminúsculas
521.
-
AlemánCallcenter
-
Españolcentro de llamadas
522.
-
AlemánLiebesabenteuer
-
Españolligue
523.
524.
-
AlemánBrecher, AufbrecherZersprenger
-
AlemánFreundchenJunge
-
Españoltipo, tío, amigo
-
Españolboludo
English translator: Spanish German trans Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare