trans Estonio - Alemán
1.
-
Alemánals ob, als wenn, als
-
Alemánals ob, als
-
Alemánals ob, von wegen, klar, all typically preceded by
2.
-
AlemánPollakisurie
3.
-
AlemánKarton
4.
-
Estoniokeskkool, gümnaasiu
-
AlemánOberschule
5.
-
Alemánrecht
6.
7.
8.
9.
-
AlemánGarant
10.
11.
-
AlemánRepression
12.
-
AlemánOzeanographieMeereskunde
13.
-
Alemánhinter den Kulissen
14.
-
AlemánAblaut
15.
-
Alemáneitern
16.
17.
18.
19.
-
AlemánPraline
20.
-
AlemánDilemma
21.
22.
-
Estoniopiiravate
-
Alemáneinschränkend, restriktiv
23.
-
Alemánnobel
24.
25.
-
Alemáneinsa, alleinig
-
Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen
26.
-
AlemánVerzerrungVerwindung
-
AlemánVerzerrungEnstellung
-
AlemánVerzerrungZerrbild
-
AlemánVerzerrung
-
AlemánVerzerrung
27.
-
AlemánTornado
28.
-
AlemánAusdauer
29.
-
Alemánzu Bett gehen, schlafen gehen
30.
-
AlemánAussetzung
-
AlemánAussetzung
-
AlemánSuspension
-
AlemánAufhängung
31.
-
AlemánAmaryllisRitterstern
32.
-
AlemánFeta
33.
34.
-
AlemánJunggeselle
-
AlemánBachelor
-
AlemánBachelor
35.
-
AlemánQuacksalberei
36.
-
AlemánMühe
-
Alemánschuften, sich plagen, sich quälen
37.
-
AlemánBegleitung
-
AlemánBegleitung
38.
-
AlemánZwerchfell
-
AlemánDiaphragma
-
AlemánMembran
-
AlemánBlende
39.
-
AlemánSpeiche
-
Estonioraadius
-
AlemánRadius
-
AlemánHalbmesser
40.
-
AlemánRebell
-
Alemánrebellieren, sich auflehnen
41.
-
Alemánde facto
42.
-
AlemánVermittler
43.
-
AlemánBestseller
44.
-
Alemánzerrissen
45.
-
Estoniotunnuslause, reklaamlause, moto
-
AlemánDeviseMotto
46.
-
Alemáneifrig
47.
-
AlemánGrafiktablett
48.
-
AlemánGenese
49.
-
Estoniotelefoniputka
-
AlemánTelefonzelle
50.
-
Alemánüber, durch, via
-
Alemánper, mittels, vermittels, via, durch, über
-
Alemánvermöge, gemäß
51.
-
Alemánneeded
52.
-
AlemánDifferentialgleichung
53.
-
AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun
54.
-
AlemánKlamauk
55.
-
Alemána priori
56.
57.
58.
-
Alemánklopfen, schlagen
-
Alemánpochen, klopfen, pulsieren
-
AlemánPochen
59.
-
Alemángestohlen
60.
-
AlemánSasquatch
61.
-
AlemánVerbindlichkeit
62.
-
AlemánLeistung
63.
-
AlemánVeränderung
-
AlemánVariante
-
AlemánVariation
64.
-
AlemánKonversationKolloquiu
-
AlemánReligionsgespräch
65.
66.
-
AlemánFüchsin
-
AlemánSchlampeZicke
67.
68.
69.
-
AlemánMelisse
70.
-
AlemánAbdominaltyphus
71.
-
Alemángefangengefangen
-
Alemángefangen
72.
-
AlemánRübsenRaps
73.
-
AlemánHerzklopfen
74.
-
Estoniodeterminant
-
AlemánDeterminante
75.
-
AlemánBaden
76.
-
Alemánnörgeln, mäkeln
77.
-
AlemánUtopie
78.
-
AlemánBrailleschrift
79.
-
AlemánReflexionsnebel
80.
-
Alemánschlurfen, schleichen, watscheln
81.
-
AlemánWarenje
82.
-
Alemánholistisch
83.
-
Alemánverschreiben
84.
-
AlemánNostalgieWehmut
85.
-
AlemánGenitalien
86.
-
Estoniofotograa
-
AlemánFotografFotografin
87.
-
Alemánerfordern, voraussetzen
88.
-
AlemánBomberjacke
89.
-
Estoniotesla
90.
-
Estoniomoekas
-
Alemántrendy, trendig
91.
-
Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut
-
Alemánkümmere dich nicht, kümmer dich nicht, sorge dich nicht, sorg dich nicht
-
Alemánvergiss es, nicht so wichtig
92.
-
AlemánRückblende
-
AlemánFlashback
-
AlemánFlashback
93.
-
Alemánpseudowissenschaftlich
94.
-
Alemánunvermischbar
95.
-
Alemángrotesk
96.
-
Alemánfraglos, zweifellos
97.
-
AlemánAufgepasst!, Achtung!, Vorwarnung
-
Alemánaufrecht
-
Alemánwachsa, hellwach, aufmerksa
98.
-
Alemánunaussprechbar
99.
-
AlemánTarifvertrag
100.
-
AlemánAmtssprache
-
AlemánUmgangssprache
-
AlemánDialekt
-
AlemánVolkssprache
101.
-
AlemánGauchheil
102.
-
Estonioportfell
-
AlemánAktentasche
103.
-
Estoniokasutajaliides
104.
-
AlemánSalo
105.
-
AlemánHabitus
106.
-
AlemánTippfehler
107.
-
Alemánberüchtigt, notorisch
108.
109.
-
AlemánFeinschmecker-, Genießer-, Feinkost-
-
AlemánFeinschmeckerGourmet
110.
-
Alemánloslassen
-
Alemánsich trennen von
-
Alemánnachlassen
111.
-
AlemánBlackoutFilmriss
-
AlemánStromausfall
112.
-
Alemánstrangulieren, erwürgen
113.
-
Estonioidiosünkraatiline, isikuomane
-
Alemáneigenartig, eigentümlich
114.
115.
116.
-
AlemánTäuschung
-
AlemánWahn
-
AlemánTäuschungWahn
117.
-
AlemánParabel
118.
-
AlemánWagenheber
-
AlemánBube
-
AlemánBuchse
119.
-
Alemánunaussprechlich
120.
-
Alemánunisex
121.
-
AlemánBerechtigter
122.
123.
124.
-
Alemánverhandelbar
125.
-
Alemánwie wär's mit
-
Alemánund, was ist mit
126.
-
AlemánKönigsweg
127.
-
AlemánGaunerei
128.
-
AlemánGoi
129.
-
Alemánillusorisch
130.
-
Estoniomuusik
-
AlemánTonkünstlerMusikus
131.
132.
-
Alemánsteinzeitlich, uralt, vorsintflutlich, neolithisch
133.
-
Alemánspitz
134.
-
AlemánEgozentrik
135.
-
AlemánLändercode
136.
-
AlemánSalz der Erde
137.
-
Alemán-schaft
138.
-
Alemánwirkungslos
-
Alemánunfähig
139.
140.
-
AlemánHaferflocken
141.
-
Alemánirrelevant
142.
-
EstonioKölni vesi, odekolonn
143.
-
AlemánNachrichtensprecher
144.
-
Alemánin eifriger Weise
145.
-
AlemánGeschlechterkampf
-
AlemánKampf der Geschlechter
146.
-
Alemánfad, fade, geschmacklos
147.
-
Alemánansteckend
-
Alemánansteckend
-
Alemánansteckend
148.
-
AlemánTreibherdKupelle
149.
-
AlemánValin
150.
151.
-
AlemánPracht
152.
-
AlemánHypnotiseur
153.
-
AlemánWels
154.
-
AlemánHämorrhoide
155.
-
AlemánNetz
-
AlemánNetz
-
AlemánNetz
-
AlemánNetz
-
AlemánNetz
-
AlemánNetto-
-
Alemánnetto
-
AlemánNetto
-
Alemánnetto verdienen
156.
157.
-
AlemánAnalgesie
158.
-
Estonioärkama
-
Alemánaufwachen, erwachen, wach werden
-
Alemánaufwecken, wecken, wach machen
-
Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
159.
-
AlemánAuftragsmörderKiller
160.
-
AlemánBloody Mary
161.
-
Alemáneiserne Jungfrau
162.
163.
-
AlemánFleck
-
AlemánSchandfleck
-
AlemáncheckFleck
-
Alemánbeflecken
-
Alemánbeizen
164.
-
Alemánüberladen, überlasten
-
Alemánüberlasten, überladen
-
Alemánüberladen
-
Alemánüberlastet sein
-
AlemánÜberladung
-
AlemánÜberladung
165.
166.
-
Alemánsaftig
-
Alemánsukkulent
-
AlemánSukkulente
167.
-
Alemánspektral, Spektral-
168.
-
Estonioparim
-
Alemánqualifierde
-
Alemánbeste, am besten
-
AlemánBestes
-
AlemánBester
-
Alemánübertreffen
169.
-
Estonioputukas
-
AlemánInsektKerf
170.
-
AlemánUmverteilung
171.
-
AlemánNatriumchlorid
172.
-
Alemánunrein
173.
-
Alemánermüdend, langweilig, langwierig, lästig, mühsa, nervtötend,
174.
-
Estoniohei, tere, tervist
-
Alemánhallo, 'n Tag
175.
-
Estoniopersona non grata
-
AlemánPersona non grata
176.
-
Estoniomantel
-
AlemánMantel
-
AlemánBeschichtung
-
Alemánbeschichten
177.
-
AlemánBienenhausBienenstand
178.
-
AlemánAgenda
-
AlemánTagesordnung
179.
-
Estonioantiklinaal
-
AlemánAntiklinale
180.
181.
-
Alemándeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt
-
Alemándepressiv
182.
-
Estonioneeded
-
Alemángegen
-
Estoniovastu
-
Alemángegen, wider
-
Alemánneeded
-
Alemáncheckgegen
183.
-
AlemánÜberführung
184.
-
Alemánvergoldet
185.
-
AlemánGetreidespelzeSchote
-
AlemánHülle
186.
-
Estoniozhanr, žanr
-
AlemánGenre
187.
-
AlemánSenat
188.
189.
-
Alemánneeded
190.
-
AlemánAufschub
191.
-
AlemánAntimaterie
192.
-
AlemánReliquienschrein
193.
-
AlemánTotenbeschwörung, Nekromantie, Totenorakel
194.
-
Estoniodüsleksia, vaeglugemine
-
AlemánLegasthenie
195.
-
Alemánruhmvoll, glorreich
-
Alemánprachtvoll, herrlich, glorreich
196.
-
AlemánStockfisch
197.
-
AlemánFotzenlecker
198.
-
Estoniopalju õnne sünnipäevaks
-
Alemánalles Gute zum Geburtstag, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, qualifierde
199.
-
Alemánspinnen
-
Alemánrotieren
-
Alemánschönreden, positiv darstellen, beschönigen
-
Alemáncheckdrehen, checkspinnen
-
AlemánSpin
-
AlemánDrall
-
AlemánTrudeln
-
AlemánSpritztour
200.
-
AlemánHaute cuisine
201.
-
Alemánjungenhaftes Mädchen
202.
-
AlemánErbeNachlass
-
Estoniopärand
-
AlemánWirkenVermächtnis
-
Alemánveraltet, altmodisch, überkommen
-
Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-
203.
204.
-
Alemánbekannt
205.
-
Estonioneiupõlvenimi
-
AlemánMädchenname
206.
-
Alemánabrunden
207.
208.
-
AlemánJakobsmuschel
-
Estoniocheckkammkarp
209.
-
AlemánDreckloch
210.
-
AlemánRekrutierer
211.
-
Alemánunterbewusst, unterschwellig, subtil
212.
-
AlemánSprosse
-
AlemánSojasprossen
213.
-
Alemánalle, jedermann, jeder
214.
-
Estonioherilaseviu
215.
-
Alemánrummachen, heiß küssen, knutschen
216.
217.
218.
-
AlemánqualifierdeKatze
219.
-
AlemánPublic Domain
-
Alemángemeinfrei
220.
-
Estoniokühmnokk-luik
-
AlemánHöckerschwan
221.
-
AlemánOma, Omi
222.
-
AlemánRevanchist
-
Alemánrevanchistisch
223.
-
Estoniosupermodell
-
AlemánSupermodel
224.
-
Estonioparaku, kahjuks
-
Alemánleider, ach, bedauerlicherweise, weh
225.
-
Alemáneindeutig
226.
-
AlemánErstarrung
227.
-
AlemánGnadenschuss
228.
-
Alemánprachtvoll, prächtig, glänzend
229.
-
Estoniokummituslinn
-
AlemánGeisterstadt
230.
-
AlemánPodium
231.
-
Alemánkristallisieren
232.
-
Alemánlaunisch
-
Alemánmürrisch
-
Alemánschwermütig
233.
-
AlemánGolfball
234.
-
AlemánAlibi
235.
-
AlemánWaldsauerklee
-
AlemánSauerklee
236.
-
AlemánHöhenangst
237.
238.
-
AlemánBreve
239.
-
Estonioakordion,
-
AlemánAkkordeonHandharmonika
240.
-
AlemánFrack
241.
242.
243.
-
Alemánöffentliche Dienst
244.
-
Estoniodžinn toonikuga
-
AlemánGin Tonic
245.
-
Alemánheidnisch
-
AlemánHeideUngläubiger
246.
247.
-
AlemánRechtsanwalt
248.
-
Alemángrenzenlos, unbegrenzt
249.
-
AlemánEchte Karettschildkröte
250.
-
AlemáncheckHöhen
-
Alemánverdreifachen
251.
-
Estoniokodu armas kodu
252.
-
Estoniojt qualifier
-
Alemánu. a. (
253.
-
AlemánProlet
254.
-
AlemánJota
255.
256.
-
Estonioaja-, ajaline
-
Alemánzeitlich, qualifierde
-
Estonioajutine
-
Alemánzeitweilig, vorübergehend, temporär
-
Alemándiesseitig, weltlich
-
Alemántemporär
-
AlemánSchläfen-
-
AlemánSchläfen
257.
-
Alemánpicken
-
AlemánKüsschen, Bussi
258.
-
Alemánpelzig, Pelz-
-
AlemánFurry
259.
-
AlemánSchreibgriffel
-
AlemánSaphir
-
AlemánEingabestift
260.
-
Alemáninfiziert
261.
-
AlemánPolyhistor
262.
-
Alemánzum Tot lachen, urkomisch
263.
-
Alemánwinzig, diminutiv
-
Alemánverkleinernd
-
Alemándiminutiv
264.
-
AlemánWahlurne
265.
-
AlemánSchmandMilchrahm
266.
-
AlemánAngehörige
-
AlemánAngehöriger
267.
-
Alemáneinchecken
268.
-
AlemánRückprall
-
Alemánzurückprallen
-
Alemáncheckabprallen, checksich erholen
269.
-
Alemánsnobistisch, versnobt, Schickimicki
270.
-
AlemánArate
271.
-
Alemánhü, hüa
272.
-
AlemánKanalisation
273.
-
Alemánpriesterlich
274.
-
Alemánperiodisch
275.
-
AlemánUntergang
-
Alemándrohendes Unheil
-
Alemánverurteilen
276.
277.
-
Alemánjünger
278.
-
Alemántheoretisch, prinzipiell, rein gedanklich, vom Gedanken her
279.
-
Alemánherumalbern
280.
281.
-
AlemánKrug
282.
-
Alemánknapp, prägnant
-
Alemánqualifierde
283.
-
Estoniokaitsma
-
Alemánverteidigen
284.
-
AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack
285.
286.
-
AlemánNeuralgie
287.
288.
-
AlemánManie
289.
-
Alemánlöslicher Kaffee
290.
291.
-
Estonioseesütlev, inessiivne
-
Estonioseesütlev, seesütlev kääne, inessiiv
-
AlemánInessiv
292.
-
Alemánausglühen, tempern, anlassen, spannungsfrei glühen, spannungsfrei machen, vergüten
-
Alemánhärten, abhärten, stählen,
293.
294.
-
Alemánannehmen, abnehmen
-
Alemánakzeptieren, annehmen, zusagen
-
Alemánhinnehmen, auf sich nehmen
-
Alemánkaufen
-
Alemánannehmen, empfangen
295.
296.
-
Alemánmakro-
297.
-
AlemánCampingplatz
298.
-
Estonioessentsialis
299.
-
Estonioomastav
-
Alemángenitivisch
-
Estonioomastav, genitiiv
-
AlemánGenitivWessenfall
300.
-
Alemánunbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet
-
Alemánwechselhaft, unbeständig, unstet
301.
-
Estonioneeded
-
AlemánBindestrich
302.
-
Estoniotähtaeg
-
AlemánStichtagTermin
303.
-
AlemánWeinstein
304.
-
AlemánReflexionReflektion
-
AlemánReflektion
-
AlemánReflektion
-
AlemánAbwägung
-
AlemánReflexion
305.
-
Alemánneutralisieren
306.
-
Estoniopanpsühhis
-
AlemánPanpsychismus
307.
-
Estoniomaterialistlik
308.
-
AlemánTuff
309.
-
AlemánVorhut
-
AlemánAvantgarde
310.
-
AlemánIndividuum
-
Alemáneinzeln, individuell
-
Alemánindividuell
-
AlemáncheckEinzel-
311.
-
AlemánMy
312.
-
AlemánXi
313.
-
AlemánGong
314.
315.
-
AlemánNy
316.
-
AlemánShareware
317.
-
AlemánPyroxen
318.
319.
-
AlemánStoffname, Materiale
320.
321.
322.
-
Estoniomõõkkala
-
AlemánSchwertfisch
323.
-
AlemánTalkshow
324.
-
Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich
325.
-
AlemánKnopfloch
326.
327.
-
AlemánFaulpelz
328.
-
AlemánMah-Jongg
329.
-
Alemánisomorph
330.
-
AlemánSemelfaktiv
331.
-
Alemánbrr, oha
-
Alemánlangsa
-
Alemánboah, boa, oha, öha qualifier
332.
-
AlemánVorsprung
-
AlemánBehinderung
333.
-
AlemánÜber-Ich
334.
-
Estoniovandalis
-
AlemánVandalismus
335.
-
Estoniomesinädalad
-
AlemánFlitterwochen
-
Estoniopulmareis
-
AlemánHochzeitsreise
336.
337.
-
Estoniokodanik, rahvuslik, riiklik
-
Alemánnational, Staats-
338.
-
AlemánDystopieGegenutopie
-
AlemánDystopie
339.
-
AlemánVergrößerung
-
AlemánVergrößerung
340.
-
Alemán-ik
341.
-
Alemánneeded
342.
-
Alemánunerkennbar
343.
-
Estoniovarustama
-
Alemánzur Verfügung stellen, bereitstellen, liefern, versorgen
-
Alemánliefern, ausrüsten
-
Alemánliefern
-
Alemánvertreten
-
Estoniovarustus
-
AlemánAngebot
-
AlemánVersorgung
-
AlemánVorrat
344.
-
Alemánunvorbereitet
345.
-
AlemánDesignPlan
-
AlemánMuster
-
AlemánAbsicht
-
AlemánEntwurf
-
Alemánentwerfen, designen
346.
-
AlemánKälteKühle
-
AlemánSchauer
-
Alemánkühler, kühlen
-
Alemánabkühlen
-
Alemánabkühlen, abschrecken
-
Alemánabkühlen
-
Alemánabkühlen, abschrecken
-
Alemánrelaxen, chillen
347.
-
AlemánKoi
348.
-
AlemánVulvodynie
349.
-
Alemánpfui
350.
-
AlemánBeiwortAttribut
-
AlemánBeiwortSpitzname
-
AlemánSchimpfwort
-
AlemánEpitheton
351.
-
Alemánkakophon
352.
-
AlemánMarzipan
353.
-
AlemánPimmelSchniedel
-
AlemánWeichei
354.
-
Alemánungeschickt, unbeholfen, umständlich, tollpatschig, tölpelhaft, patschert (Austrian)
-
Alemánpeinlich, betreten, unangeneh, umständlich, patschert (Austrian), beklemmend
-
Alemánpeinlich, ungelenk, umständlich
-
Alemánverdreht, verkorkst, Umstände machend, umständlich, unangeneh
355.
-
Estonioveebmeister
356.
-
AlemánBabesiose
357.
-
Alemánerstens, an erster Stelle
358.
359.
360.
-
AlemánSchneefall
361.
-
Alemánverwirren
-
Alemánverschlimmern, verschlechtern
-
Alemánbesiegen
-
Alemánverfluchen
-
Alemándurchkreuzen
-
Alemánzunichte machen
362.
-
AlemánLandung
363.
-
AlemánQuatsch
364.
365.
366.
-
AlemánTandem
367.
-
Estonioalalütlev, adessiiv
-
AlemánAdessiv
368.
-
AlemánUmami
369.
370.
-
Alemánkehlkopflich, Kehlkopf-
-
AlemánKehlkopflaut
-
AlemánLaryngal
371.
372.
-
Alemánerniedrigen, entwürdigen, herabsetzen, mindern, verschlechtern
373.
-
Estoniotõlk
-
AlemánÜbersetzer
374.
-
AlemáncheckSchwippschwägerin, checkSchwiegerschwägerin
375.
-
AlemánRendezvous
-
AlemánRendezvous
-
Alemánsich treffen
376.
-
Estoniorahvaluule, folkloor
-
AlemánFolklore
377.
-
AlemánStampfer
-
AlemánPfeifenstopfer
-
Alemáneinmischen, fälschen, manipulieren, herumhantieren
378.
-
AlemánKardiologe, Kardiologin
379.
380.
-
AlemánWachsen
381.
382.
-
AlemánLiefermenge
-
AlemánPartie
383.
-
Estoniopeaaegu
-
Alemánbeinahe, fast
384.
-
Alemánhormonal
385.
386.
387.
-
AlemánBuchenholz
-
AlemánBuchenwald
388.
389.
-
Alemánernüchtern
390.
391.
-
AlemánPapiertuch
392.
-
Estonioalapealkiri
-
AlemánUntertitel
-
AlemánUntertitel
393.
-
Alemánoffensichtlich, offenbar
-
Alemánscheinbar, anscheinend, augenscheinlich, dem Anschein nach
-
Alemánangeblich, vorgeblich, anscheinend
394.
-
Alemánrauchfrei
395.
-
Estoniovalgepõsk-lagle
-
AlemánWeißwangengans
396.
-
Alemánanalphabetisch
-
Alemánungebildet, ungelehrt
-
Alemánungebildet, ungelehrt
-
AlemánAnalphabet
397.
398.
399.
-
AlemánBrasse
-
AlemánDoppelpack
-
Alemángefasst machen, wappnen, einstellen
-
Alemánstemmen
-
Alemánbrassen
-
Alemánverstreben
-
Alemánanspannen
400.
-
Estonioprotsentiil
-
AlemánPerzentil
-
Estonioprotsentiil
401.
-
AlemánBand
402.
-
Estonioviirus
-
AlemánVirus
-
Estonioarvutiviirus
-
AlemánComputervirus
403.
404.
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Alemánvollenden, perfektionieren, vervollkommnen
405.
-
AlemánThalamus
406.
407.
-
AlemánVerfassen
-
Estoniopõhiseadus, konstitutsioon
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassung
408.
-
AlemánSchwein
409.
-
AlemánVerbindung
-
AlemánVerknüpfung
-
AlemánVerknüpfung
-
AlemánLink
-
Alemánverbinden, verknüpfen
-
Alemánlinken, verlinken
410.
-
Alemánscheuern, reinigen, putzen, abbürsten, abreiben, ausscheuern,
-
Alemánspülen, durchspülen, wegspülen, abspülen, ausspülen
-
Alemánabsuchen, sondieren, abkämmen, durchkämmen, durchsuchen, durchforsten,
-
AlemánAuswaschenErosion
-
AlemánAuswaschungAusspülung
411.
-
AlemánHarlekin
412.
-
Estoniorööpne
-
Alemánparallel
-
Estoniorööpne
-
Alemánparallel
-
Alemánparallel
-
AlemánParallele
-
AlemánBreitengrad
413.
414.
-
Alemánbegleiten, eskortieren
-
Alemánbemuttern
415.
-
AlemánUnterbrechung
-
AlemánUnterbrechung
416.
-
Alemánneeded
417.
-
Alemánwahnsinnig, verrückt, geisteskrank
418.
-
Alemánambivalent#Germande
419.
-
Alemánreinigen
-
Alemánrein machen
420.
-
AlemánMammografie
421.
-
AlemánHöhenlinie
422.
-
AlemánGröße
-
AlemánGrößeKonfektionsgröße
423.
424.
-
AlemánEntschädigung
-
AlemánEntschädigung
425.
-
AlemánSüßigkeiten
426.
-
Alemán-iv
427.
-
Estoniolipp, lipuke
-
AlemánFlagge
-
AlemánFlag
-
AlemánFlagKennzeichen
-
AlemáncheckFlagge
-
Alemánmarkieren, kennzeichnen
-
Alemánsignalisieren
-
Alemánmarkieren
-
Alemánmarkiere
-
Alemánerlahmen, ermüden, erschlaffen, nachlassen
-
AlemánSchwertlilie
-
AlemánFliese
-
Alemánfliesen
428.
-
AlemánGehacktesHackfleisch
-
AlemánDurcheinander
-
AlemánRautenzeichenDoppelkreuz
-
AlemánHash
-
Alemánhacken, zerhacken
-
Alemángrob
-
AlemánHasch
429.
-
Alemánintegral
-
Alemánganzzahlig
-
AlemánIntegral
430.
-
Alemánbeschlagnahmen, konfiszieren
431.
-
Estoniokontuurpliiats
-
AlemánLidstrich
432.
-
Alemánsterilisieren
-
Alemánsterilisieren, entkeimen
433.
-
Alemándrücken, kuscheln
434.
-
AlemánHeißwasser
435.
-
AlemánTodesanzeige
-
AlemánNachruf
436.
437.
-
Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft
438.
-
AlemánCombobox
439.
-
AlemánKraftstofftank
440.
-
Estonioämber, pang
-
AlemánEimer
-
Alemánein Eimer voll
-
AlemánSchaufel
441.
-
Alemánin Person, persönlich, höchstpersönlich
442.
-
Alemánzum beiderseitigen Vorteil, Doppelsieg, Win-Win
443.
-
AlemánStammzelle
444.
-
AlemánBand
-
AlemánFrequenzspektrum
-
Alemánbinden
-
Alemánberingen
-
Estoniobänd, ansambel
-
AlemánBandMusikkapelle
-
AlemánBlaskapelle
-
AlemánBandeStamm
-
Alemánsich vereinigen, verbinden
445.
-
AlemánStudent
446.
-
Estonioväike
-
Alemánklein, gering
-
Alemánklein, jung
447.
448.
-
AlemánCallcenter
449.
-
AlemánLiebesabenteuer
450.
-
Estonioistung, seanss
-
AlemánSitzung
451.
-
AlemánBrecher, AufbrecherZersprenger
-
AlemánFreundchenJunge
English translator: Estonian German trans Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare