needed Gallego - Alemán
1.
-
AlemánKarton
2.
3.
4.
-
Alemáneinsa, alleinig
-
Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen
5.
-
AlemánRebell
-
Alemánrebellieren, sich auflehnen
6.
-
Alemánneeded
7.
-
AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun
8.
-
Alemángestohlen
9.
-
Gallegovariación
-
AlemánVeränderung
10.
-
AlemánAbdominaltyphus
11.
-
AlemánRübsenRaps
12.
-
Alemánerfordern, voraussetzen
13.
-
Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut
14.
-
Alemánfraglos, zweifellos
15.
-
Alemánloslassen
16.
-
AlemánStromausfall
17.
-
Alemánstrangulieren, erwürgen
18.
-
AlemánSprosse
19.
-
AlemánFestmahl
20.
-
AlemánWagenheber
21.
-
AlemánSalz der Erde
22.
-
Alemán-schaft
23.
24.
-
Alemánin eifriger Weise
25.
26.
-
Gallegohemorroide
-
AlemánHämorrhoide
27.
28.
29.
-
Alemánaufwachen, erwachen, wach werden
30.
-
AlemánBloody Mary
31.
32.
-
AlemánFleck
33.
-
Alemánüberladen, überlasten
34.
-
Gallegoo mellor
-
Alemánqualifierde
35.
-
Gallegoinsecto
-
AlemánInsektKerf
36.
-
Gallegoola
-
Alemánhallo, 'n Tag
37.
-
AlemánMantel
38.
-
Alemándeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt
39.
40.
-
Alemánneeded
41.
-
AlemánAntimaterie
42.
43.
-
AlemánWirkenVermächtnis
-
Alemánveraltet, altmodisch, überkommen
-
Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-
44.
-
Gallegobacharelato
45.
-
AlemánSprosse
-
AlemánSojasprossen
46.
-
Alemánbehandeln
47.
48.
-
AlemánPublic Domain
-
Alemángemeinfrei
49.
-
AlemánHöckerschwan
50.
-
AlemánGeisterstadt
51.
-
Alemánparken
52.
53.
-
AlemánJota
54.
-
Alemáninfiziert
55.
-
Alemáneinchecken
56.
-
Alemánhü, hüa
57.
-
Alemánjünger
58.
-
Alemánverteidigen
59.
-
Gallegoconnotación
-
AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack
60.
-
Alemánlöslicher Kaffee
61.
62.
-
AlemánFlugblatt
63.
-
AlemánCampingplatz
64.
-
AlemánBindestrich
65.
-
AlemánStichtagTermin
66.
-
Gallegopeixe espada
-
AlemánSchwertfisch
67.
-
Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich
68.
-
AlemánKnopfloch
69.
-
Gallegonacional
-
Alemánnational, Staats-
70.
-
Alemánneeded
71.
-
AlemánSchneefall
72.
73.
-
Alemánmehrere
74.
-
Gallegotradutor
-
AlemánÜbersetzer
75.
-
AlemánFolklore
76.
-
AlemánWachsen
77.
-
AlemánShorts
78.
79.
-
AlemánGitter
80.
81.
-
AlemánPapiertuch
82.
-
Alemánoffensichtlich, offenbar
83.
-
AlemánAnalphabet
84.
85.
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Alemánperfekt, vollkommen
86.
-
AlemánVerfassen
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassung
87.
-
Alemánverbinden, verknüpfen
88.
-
AlemánTriumph
89.
-
Alemánneeded
90.
91.
92.
-
AlemánEntschädigung
-
AlemánEntschädigung
93.
-
AlemánSüßigkeiten
94.
95.
-
AlemánRautenzeichenDoppelkreuz
-
AlemánHasch
96.
-
Alemánintegral
97.
-
AlemánLidstrich
98.
-
Alemánschlucken
99.
-
Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft
100.
-
Gallegobaldegabido
-
AlemánEimer
101.
-
AlemánBlaskapelle
102.
-
Gallegopequeno
-
Alemánklein, gering
103.
-
AlemánCallcenter
104.
-
AlemánSitzung
105.
-
AlemánForstwirtschaft
-
AlemánForstwirtschaft
106.
-
Alemánmeine Güte!, Mensch!, Mann!
107.
-
AlemánSchleifpapierSandpapier
108.
-
AlemánAnzug
109.
-
Alemángroße Sache
-
Alemánauch schon was
110.
111.
-
AlemánAuswanderer
112.
113.
-
AlemánVoodoo
114.
-
AlemánEntschädigung
-
Alemánentschädigen
115.
-
Gallegocarreira
-
AlemánRennen
-
Gallegoraza
-
AlemánGeschlecht
116.
-
Alemánzwingen
117.
-
AlemánSchnittlauch
-
AlemánSchnittlauch
118.
-
AlemánKnopf
119.
-
AlemánErde
120.
-
AlemánSchiedsrichter
121.
-
Alemánarithmetisches Mittel
122.
-
AlemánSkateboard
123.
124.
-
Gallegodicionario de sinónimos
125.
-
Alemánfallen lassen
126.
-
Gallegofervenza g cachoeira g
-
AlemánWasserfallKatarakt
127.
128.
-
AlemánTour
129.
-
Alemánantik
130.
-
Alemándas Gesicht verlieren
131.
-
Alemánkurieren, heilen
132.
-
AlemánOptometrist
133.
-
AlemánTrifle
134.
-
AlemánFundament
135.
136.
-
AlemánWiedervereinigungTreffen
137.
138.
-
Alemánneeded
139.
-
Alemánunbekannte Zeit
140.
-
AlemánBarista
141.
-
AlemánRückkopplung
142.
143.
-
AlemánAckerbohnePuffbohne
144.
145.
-
AlemánSchwanengesang
146.
-
Gallegoapuñalar, acoitelar, anavallar
-
Alemánstechen, erstechen, niederstechen
147.
-
AlemánNarbe
148.
149.
-
Gallegoextraordinario
-
Alemánaußerordentlich, außergewöhnlich
150.
-
AlemánOff-Shore-
151.
-
AlemánPentan
152.
-
AlemánVerbindung
-
AlemánVerbindung
153.
-
AlemánFür und Wider
154.
155.
-
AlemánBigotterie
156.
-
Gallegoboa viaxe
-
Alemángute Reise
157.
-
AlemánKonfetti
158.
-
Alemántauschen, austauschen, vertauschen, wechseln
159.
-
AlemánBibliothek
160.
-
AlemánPfaffenschnittchen
161.
-
Alemánsiebentens, siebtens
162.
163.
164.
-
Alemánopfern
165.
-
AlemánSightseeingBesichtigen
166.
-
Alemánverstehen, begreifen
167.
-
AlemánGolfMeerbusen
168.
-
Gallegomoreira
-
AlemánMaulbeerbaum
169.
-
AlemánMusikautomatJukebox
170.
171.
172.
-
AlemánUnruhe
173.
-
AlemánPferdestärke
174.
-
Alemánarrogant, hochmütig, eingebildet
175.
176.
-
Alemánprofessionell, Beruf
177.
-
AlemánSchlagsahne
178.
179.
-
AlemánSchwelle
180.
-
AlemánChili
181.
-
AlemánZentrale
182.
-
AlemánWerkstatt
183.
-
AlemánEmbargo
-
AlemánEmbargoHandelsverbot
184.
185.
-
AlemánNachttopf
186.
-
AlemánMärchen
187.
-
Alemánschmieren
188.
-
AlemánHartzinn
189.
-
AlemánGeldmarkt
190.
-
Gallegonegar
-
Alemánleugnen, bestreiten, dementieren
191.
-
AlemánPullover
192.
-
Alemánknabbern
193.
-
Gallegofuciño
-
AlemánSchnauzeRüssel
194.
195.
-
AlemánPizza
196.
-
AlemánKopfhörer
197.
198.
-
Gallegovalente
-
Alemántapfer, mutig, beherzt
199.
-
AlemánMaskaraWimperntusche
200.
-
AlemánBlutfehde
201.
-
Alemánneeded
202.
-
AlemánNachernte
203.
-
AlemánCashflowGeldfluss
204.
-
AlemánBandbreite
-
AlemánBandbreite
205.
-
Gallegocrebado, quebrado
-
Alemángebrochen
-
Alemángebrochen, kaputt, kaputt
206.
-
Alemáneinfach, bescheiden
-
Gallegohumilde
-
Alemándemütig, bescheiden
207.
-
AlemánWetter
208.
-
Gallegopropaganda
-
AlemánPropaganda
209.
-
Alemánnoch einer, noch eine
210.
-
Gallegogozar, desfrutar
-
Alemángenießen, erfreuen
-
Alemángenießen
211.
-
AlemánPommes fritesFritten
212.
-
AlemánDisplayBildschir, Anzeige
-
Alemánneeded
213.
214.
215.
-
Gallegosaúde
-
Alemánprost, servus, zum Wohl
216.
217.
-
AlemánMiauGemaunze
-
Alemánmiauen, maunzen
218.
-
Alemánkonfigurieren
219.
-
Alemáneinfach, nur
220.
-
AlemánRhus, Sumach
-
AlemánSumak
221.
-
AlemánStartrampe
222.
223.
224.
-
AlemánBacke
225.
-
AlemánGeschäft
-
AlemánAngelegenheit
226.
-
AlemánTrägheit
227.
-
AlemánHarnleiter
228.
-
AlemánWeilerde
-
AlemánHamletbarsche
229.
-
Alemánharmonisches Mittel
230.
-
AlemánMilchkaffeeCaffè Latte
231.
-
AlemánKuchen
232.
233.
-
AlemánLingua Franca
234.
-
Alemánentwickeln
-
Alemánsich entwickeln
235.
-
AlemánKüche
236.
-
Alemánzurücktreten, kündigen
237.
238.
-
Alemánsicher, fest
239.
240.
-
Alemánschließlich
241.
-
Gallegohumano
-
Alemánmenschlich
-
Gallegohumano
-
Alemánmenschlich
242.
-
AlemánFreiberufler
243.
-
AlemánÜbung
-
AlemánÜbungTraining
244.
-
Gallegomatrimonio
-
AlemánEhe
245.
-
AlemánLötlampe
246.
-
Alemántragen, anhaben
247.
-
AlemánSieger
248.
249.
-
AlemánImmobilienmakler
250.
-
Alemánneeded
251.
252.
-
AlemánModellNachbildung
253.
254.
255.
256.
257.
-
AlemánBesorgnis
258.
-
Gallegoinsomnio
-
AlemánSchlaflosigkeit
259.
-
AlemánPflichtverletzung
260.
-
AlemánAktivkohle
261.
262.
263.
-
AlemánNervenkrieg
-
AlemánNervenkrieg
264.
265.
266.
-
Alemánuse a form of the verb schlafen, schlafen
267.
-
AlemánGeisteszustand
268.
-
AlemánKernreaktion
269.
270.
-
Alemánverurteilen
-
Alemánkündigen, aufkündigen
271.
-
Alemánhinausgehen, qualifierde
272.
-
AlemánParfüm
273.
-
Alemánaktuell
-
Alemánauf dem neuesten Stand, auf dem Laufenden, up to date
274.
275.
-
AlemánFondue
276.
277.
-
Gallegobebé
-
AlemánBabyKleinkind
278.
279.
-
Gallegocabaré
-
AlemánKabarettKabaret
280.
-
Gallegoviceversa
-
Alemánumgekehrt, andersheru, andersru, und umgekehrt, und umgedreht, vice versa
281.
-
AlemánFrachtschiff
282.
283.
-
Alemánskypen
284.
-
AlemánBuckliger
285.
-
AlemánDoula
286.
-
Alemánwie
287.
-
AlemánSolo
-
Alemánsolo
-
Alemánein Solo spielen
-
Alemánallein machen
288.
-
AlemánFlaschenöffner
289.
-
AlemánVerslehre
290.
-
AlemánMitleidMitgefühl
291.
-
AlemánKurtisane
292.
-
AlemánImageberaterPR-Berater
293.
294.
-
Alemánvereinigen, verschmelzen, zusammenfließen, zusammenfügen, zusammenwachsen
295.
296.
297.
-
AlemánAnblick, Sicht
298.
-
AlemánBlinker
299.
-
Alemánlernen
300.
-
AlemánWirklichkeit
301.
-
AlemánMajestätsbeleidigung
302.
-
Alemáneskortieren
303.
-
Gallegohumidade
-
AlemánFeuchtigkeit
304.
-
Alemáncis
305.
-
AlemánEhering
306.
-
AlemánRechnungsbuchKontobuch
307.
-
AlemánRechnung
308.
-
AlemánWetteinsatzverwalter
-
AlemánZwischenklage
309.
-
AlemánFeuerwerk
310.
-
Gallegogravidade
-
AlemánErdanziehung
311.
-
Gallegopechar
-
Alemánschließen, zumachen
312.
-
AlemánRenovierung
313.
-
AlemánWok
314.
-
AlemánYeti
315.
-
Alemánsubversiv
316.
-
Alemánälter
317.
-
Alemánpassiv
318.
-
AlemánElativ
319.
-
AlemánKurzschluss
320.
-
AlemánAußenseiter
321.
-
Alemándick, fett
-
AlemánFett
322.
-
AlemánFaschismus
323.
-
AlemánSteckdose
324.
-
Gallegotixolasartaña
-
AlemánPfanne
325.
326.
-
Alemánzuversichtlich, sicher
327.
-
AlemánLage
-
AlemánLageZustand
328.
-
Alemánbrauen
329.
-
AlemánRadiergummidede
-
AlemánTafelschwamm
330.
-
AlemánEntzündung
331.
-
AlemánUnkraut
332.
-
AlemánWirtschaftsspionage
333.
334.
-
Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich
335.
336.
337.
-
AlemánBlickpunktAnsicht
-
AlemánStandpunktSicht
-
AlemánPerspektiveBlickwinkel
338.
-
Alemánvollziehen, durchführen, erfüllen, implementieren, ausführen, umsetzen
339.
340.
-
Alemánfort, weg
-
Alemánfort, weg, abwesend
341.
-
Gallegovocabulario
-
AlemánVokabeln
-
AlemánVokabular
-
AlemánVokabular
342.
-
AlemánSchnupftabak
343.
344.
-
AlemánDingo
345.
-
AlemánVerlangen
346.
-
Alemánwild
-
Alemánbedrohlich
347.
348.
-
Alemánverlegen machen
349.
-
Alemánübel zurichten
350.
-
Alemánverpassen, verfehlen, auslassen
351.
-
AlemánCheerleading
352.
-
AlemánZauberspruchZauberwort
-
Alemánbuchstabieren
-
Alemánbuchstabieren
353.
-
AlemánMehrfachsteckdose
354.
-
AlemánVorhut
-
AlemánAvantgarde
-
Alemánavantgardistisch
355.
-
Gallegorecepción
-
AlemánRezeption
-
AlemánqualifierdeAufnahme
356.
-
AlemánBlase
357.
358.
359.
-
Alemánlangsa
360.
-
Alemánau, offen
361.
-
AlemánWohnung
362.
-
AlemánGroßherzogtum
363.
364.
365.
-
Alemánjünger
366.
367.
368.
-
AlemánParadigma
369.
-
AlemánEinstich
370.
-
AlemánKunstgalerie
371.
-
AlemánReihenfolge
372.
-
AlemánKätzchen
373.
374.
-
AlemánChop Suey
375.
-
AlemánNotar
376.
-
AlemánCroissant
377.
-
AlemánMitgliedschaft
378.
-
AlemánPauschale
379.
-
AlemánGebirgsketteGebirgszug
-
AlemánHerd
-
AlemánSpanneSortiment
-
AlemánSchießstand
-
AlemánAbstand
-
AlemánWeide
-
AlemánWertevorrat
380.
-
AlemánBecken
381.
-
Alemánsüdlich
382.
383.
384.
-
AlemánLand
385.
-
Alemánnamenlos, unbenannt
386.
387.
-
AlemánArbeitsvertrag
388.
-
Gallegomentres, entrementres, namentres
-
Alemánwährend, solange
389.
-
Alemánbrüskieren, jemanden vor den Kopf stoßen
390.
-
AlemánTrauerschwan
391.
392.
-
Alemánneeded
393.
-
Gallegomemoria
-
AlemánGedächtnis
394.
-
Alemánunerreichbar
395.
-
AlemánVerdecker
-
AlemánAbdeckstift
396.
-
AlemánSchlittschuh laufen
397.
398.
-
Alemánaußerehelich
399.
-
AlemánVerhörer
400.
-
AlemánSchwein
401.
-
Alemánneeded
402.
-
Alemánweißer Pfeffer
403.
-
AlemánVerhaltenBetragen
-
AlemánVerhaltenBenehmen
-
AlemáncheckVerhaltenBenehmen
404.
-
AlemánSektion
405.
-
Alemángeh weg!, qualifierde
-
Alemánverreisen
-
Alemánverschwinden
406.
-
Alemánzusammensetzen, versammeln
407.
-
Alemándebattieren
408.
-
AlemánLesezeichen
409.
410.
-
Alemánlangweilig
411.
-
AlemánSabotage
-
Alemánsabotieren
412.
-
AlemánInstitution
-
AlemánInstitution
-
AlemánInstitution
413.
-
AlemánWasserkastanie
414.
-
AlemánMandel
415.
-
AlemánKnochenmark
416.
-
AlemánSmoothie
417.
-
Alemánmischen, mischeln qualifier
418.
-
AlemánKreide
419.
-
AlemánDschihadde
420.
421.
-
Gallego-mente
-
Alemánqualifierde-lich
422.
-
AlemánKurzsichtigkeit
-
AlemánKurzsichtigkeit
423.
-
AlemánNudeln
424.
-
AlemánThermalquelle
425.
-
AlemánRevanche
426.
427.
-
Alemánzögern
428.
429.
-
Alemánrittlings
430.
-
Gallegocamiñar, andar
-
Alemánlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen
431.
-
AlemánSinnesorgan
432.
-
Gallegoindependencia
-
AlemánUnabhängigkeit
433.
434.
-
Alemánhübsch, schön, attraktiv
435.
-
Alemánimportieren, einführen
436.
-
Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich
437.
-
Gallegoperigoso
-
Alemángefährlich
438.
-
Gallegocinseiro
-
AlemánAschenbecher
439.
-
AlemánSehne
440.
-
AlemánTeil
441.
-
Alemánlose, locker
442.
-
AlemánAufruhrUnruhe
443.
-
AlemánVerantwortlichkeit
444.
445.
-
AlemánKlemmbrett
446.
-
Gallegoa
-
Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede
447.
448.
-
AlemánNachbeben
449.
-
AlemánVerstorbene
450.
-
Alemáninterdisziplinär
451.
-
AlemánMittelstufe
452.
-
AlemánMittelpunkt
453.
454.
-
AlemánSchneesturm
455.
-
AlemánSchnaps
456.
-
Gallegomerdabosta
-
AlemánScheiße
457.
-
AlemánWerbetexterCopywriter
458.
459.
-
Alemángrillen
460.
-
Alemángastfreundlich
461.
462.
-
AlemánFalafel
463.
464.
-
AlemánQualle
465.
466.
-
AlemánRührei
467.
-
AlemánAvatarHerabkunft
468.
-
Gallegoeufemismo
-
AlemánEuphemismus
469.
-
AlemánKurator
470.
471.
-
Alemánentrahmte Milch
472.
-
Gallegoautoservizo
-
AlemánSelbstbedienung
473.
-
Alemánausgefallen, schick, schrill
474.
-
Gallegoprimocurmán
-
AlemánCousinCousine
475.
-
AlemánEpenthesis, Epenthese, Fugenzeichen, Fugenlaut qualifier
476.
-
Gallegoerre
477.
-
AlemánGeekSpezialist
478.
-
Alemánerhalten, bewahren
479.
-
AlemánDrohne
480.
481.
-
Alemánbezahlend verlassen
482.
-
AlemánMaharadscha
483.
-
AlemánSafari
484.
-
AlemánKinderspiel
485.
-
AlemánDurchfall
486.
-
Alemánverziehen, drehen, wickeln
487.
488.
-
AlemánSchlussverkauf
489.
490.
491.
-
AlemánDolch
492.
-
AlemánTagebuch
493.
-
AlemánKohl
494.
-
AlemánHardware
495.
-
Alemándie Trichterwinde
-
Alemándie Trichterwinde
496.
-
Alemánneeded
497.
498.
499.
-
AlemánSamt
500.
501.
-
Alemánumdrehen
502.
-
Gallegobolígrafo
503.
-
Alemánneeded
504.
505.
-
Gallegoalcohólico
-
Gallegoalcohólico
-
Alemánalkoholisch
506.
-
Alemánverbergen, verheimlichen, verschleiern, verschweigen
507.
-
AlemánSoba
508.
-
Gallegomeditación
-
AlemánMeditation
509.
-
AlemánStufe
510.
-
AlemánRabaukeTyrann
511.
-
Alemánmittelgroß
512.
-
AlemánLauchzwiebel
513.
-
Gallegohospitalidade
-
AlemánBewirtung
514.
-
Gallegoestudante
-
AlemánStudentHochschüler
515.
-
AlemánHistogramm
516.
-
AlemánDampfturbine
517.
-
AlemánStreifenwagen
518.
-
Gallegodor de cabeza
-
AlemánKopfschmerzen
519.
-
AlemánStecknadel
520.
521.
-
Alemánwiderstehen
522.
-
Gallegoprestar, emprestar
-
Alemánausleihen, leihen
523.
-
Gallegosubstantivo
-
AlemánDingwortHauptwort
524.
-
Gallegoazucre glas
-
AlemánPuderzucker
525.
-
AlemánJoint Venture
526.
-
AlemánHühnchen
527.
-
Alemánzwischenmenschlich
528.
-
AlemánFischblase
529.
-
Alemánim Großen und Ganzen
530.
-
Gallegoaxóuxere
-
AlemánRassel, Klapper
531.
532.
-
AlemánAutobahnraststätte
533.
-
AlemánDichtung
534.
-
AlemánJustizirrtum
535.
-
Gallegoacto
-
AlemánHandlungAkt
536.
-
AlemánVorstrafenregister
537.
-
AlemánTransporter
538.
-
AlemánAußenminister
539.
-
AlemánWeckruf
540.
-
Gallegootaria
541.
-
Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden
542.
-
Alemánobligatorisch, Pflicht
-
Alemánaufliegend, abstützend
-
Alemánamtierend
543.
-
AlemánZurückgezogenheit
544.
-
AlemánBeizjagd
545.
-
Alemánforensisch
-
Alemángerichtlich, Gerichts-
-
Alemánrhetorisch
546.
547.
-
AlemánKoriander
548.
549.
-
AlemánRechtschreibfehler
550.
-
Alemánvergleichen
551.
-
Gallegotabaco
-
AlemánTabakpflanze
-
Gallegotabaco
-
AlemánTabak
552.
-
AlemánWitz
553.
554.
-
AlemánSezessionAbspaltung
555.
556.
-
AlemánSalmonelle
557.
-
AlemánRechnung
558.
-
AlemánLangeweile
559.
-
Alemánbesitzen, haben
560.
-
Alemánausharren, aushalten, durchhalten, fortbestehen, herauszögern, hinauszögern,
-
Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern
English translator: Galician German needed Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare