needed Feroés - Alemán
1.
-
AlemánKarton
2.
3.
4.
-
Alemáneinsa, alleinig
-
Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen
5.
-
AlemánRebell
-
Alemánrebellieren, sich auflehnen
6.
-
Alemánneeded
7.
-
AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun
8.
-
Alemángestohlen
9.
-
AlemánVeränderung
10.
-
AlemánAbdominaltyphus
11.
-
AlemánRübsenRaps
12.
-
Alemánerfordern, voraussetzen
13.
-
Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut
14.
-
Alemánfraglos, zweifellos
15.
-
Alemánloslassen
16.
-
AlemánStromausfall
17.
-
Alemánstrangulieren, erwürgen
18.
-
AlemánSprosse
19.
-
AlemánFestmahl
20.
-
AlemánWagenheber
21.
-
AlemánSalz der Erde
22.
-
Alemán-schaft
23.
24.
-
Alemánin eifriger Weise
25.
-
Alemánvibrieren
26.
-
AlemánHämorrhoide
27.
28.
29.
-
Feroésvakna
-
Alemánaufwachen, erwachen, wach werden
30.
-
AlemánBloody Mary
31.
32.
-
AlemánFleck
33.
-
Alemánüberladen, überlasten
34.
-
Alemánqualifierde
35.
-
Feroésskordýr
-
AlemánInsektKerf
36.
-
Feroéshey, halló
-
Alemánhallo, 'n Tag
37.
-
AlemánMantel
38.
-
Alemándeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt
39.
40.
-
Alemánneeded
41.
-
AlemánAntimaterie
42.
43.
-
AlemánWirkenVermächtnis
-
Alemánveraltet, altmodisch, überkommen
-
Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-
44.
-
AlemánSprosse
-
AlemánSojasprossen
45.
-
Alemánbehandeln
46.
47.
-
AlemánPublic Domain
-
Alemángemeinfrei
48.
-
Feroésknópsvanur
-
AlemánHöckerschwan
49.
-
AlemánGeisterstadt
50.
-
Alemánparken
51.
52.
-
AlemánJota
53.
-
Alemáninfiziert
54.
-
Alemáneinchecken
55.
-
Alemánhü, hüa
56.
-
Alemánjünger
57.
-
Alemánverteidigen
58.
-
AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack
59.
-
Alemánlöslicher Kaffee
60.
61.
-
AlemánFlugblatt
62.
-
AlemánCampingplatz
63.
-
Feroésbindistrika
-
AlemánBindestrich
64.
-
AlemánStichtagTermin
65.
-
Feroéssvørðfiskur
-
AlemánSchwertfisch
66.
-
Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich
67.
68.
-
Alemánnational, Staats-
69.
-
Alemánneeded
70.
-
AlemánSchneefall
71.
-
AlemánMafia
72.
-
Alemánmehrere
73.
-
Feroéstýðariumsetari
-
AlemánÜbersetzer
74.
-
AlemánFolklore
75.
-
AlemánWachsen
76.
-
AlemánShorts
77.
78.
-
AlemánGitter
79.
80.
-
AlemánPapiertuch
81.
-
Alemánoffensichtlich, offenbar
82.
-
AlemánAnalphabet
83.
-
Feroésgrótbræðing
-
AlemánLava
84.
-
Alemánperfekt, vollkommen
-
Alemánperfekt, vollkommen
85.
-
AlemánVerfassen
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassungGrundgesetz
-
AlemánVerfassung
86.
-
Alemánverbinden, verknüpfen
87.
-
AlemánTriumph
88.
-
Alemánneeded
89.
-
AlemánGröße
90.
91.
-
AlemánEntschädigung
-
AlemánEntschädigung
92.
-
AlemánSüßigkeiten
93.
-
Feroésflaggmerki
-
AlemánFlagge
94.
-
AlemánRautenzeichenDoppelkreuz
-
Feroéshassj
-
AlemánHasch
95.
-
Alemánintegral
96.
-
AlemánLidstrich
97.
-
Alemánschlucken
98.
-
Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft
99.
100.
-
AlemánBlaskapelle
101.
-
Feroéslítil
-
Alemánklein, gering
102.
-
AlemánCallcenter
103.
-
AlemánSitzung
104.
-
AlemánForstwirtschaft
-
AlemánForstwirtschaft
105.
-
Alemánmeine Güte!, Mensch!, Mann!
106.
-
AlemánSchleifpapierSandpapier
107.
-
AlemánAnzug
108.
-
Alemángroße Sache
-
Alemánauch schon was
109.
110.
-
AlemánAuswanderer
111.
112.
-
AlemánVoodoo
113.
-
AlemánEntschädigung
-
Alemánentschädigen
114.
-
AlemánRennen
-
AlemánGeschlecht
115.
-
Alemánzwingen
116.
-
AlemánSchnittlauch
-
AlemánSchnittlauch
117.
-
AlemánKnopf
118.
119.
-
AlemánSchiedsrichter
120.
-
Alemánarithmetisches Mittel
121.
-
AlemánSkateboard
122.
123.
-
Feroéssamheitabók
124.
-
Alemánfallen lassen
125.
-
Feroésfossur
-
AlemánWasserfallKatarakt
126.
-
AlemánMuseum
127.
-
AlemánTour
128.
-
Alemánantik
129.
-
Alemándas Gesicht verlieren
130.
-
Alemánkurieren, heilen
131.
-
AlemánOptometrist
132.
-
AlemánTrifle
133.
-
AlemánFundament
134.
-
AlemánOkra
135.
-
AlemánWiedervereinigungTreffen
136.
137.
-
Alemánneeded
138.
-
Alemánunbekannte Zeit
139.
-
AlemánBarista
140.
-
AlemánRückkopplung
141.
142.
-
AlemánAckerbohnePuffbohne
143.
144.
-
AlemánSchwanengesang
145.
-
Alemánstechen, erstechen, niederstechen
146.
147.
148.
-
Alemánaußerordentlich, außergewöhnlich
149.
-
AlemánOff-Shore-
150.
-
AlemánPentan
151.
-
AlemánVerbindung
-
AlemánVerbindung
152.
-
AlemánFür und Wider
153.
-
AlemánWeihrauch
154.
-
AlemánBigotterie
155.
-
Feroésgóða ferð
-
Alemángute Reise
156.
-
AlemánKonfetti
157.
-
Alemántauschen, austauschen, vertauschen, wechseln
158.
-
AlemánBibliothek
159.
-
AlemánPfaffenschnittchen
160.
-
Alemánsiebentens, siebtens
161.
-
Feroéskardamummuplanta
-
AlemánKardamom
-
Feroéskardamumma
-
AlemánKardamom
162.
-
AlemánFarbstoff
-
AlemáncheckFarbstof, checkPigment
163.
-
Alemánopfern
164.
-
AlemánSightseeingBesichtigen
165.
-
Feroésskilja, forstanda
-
Alemánverstehen, begreifen
166.
-
Feroésvík
-
AlemánGolfMeerbusen
167.
-
Feroésmorberjatræ
-
AlemánMaulbeerbaum
168.
-
AlemánMusikautomatJukebox
169.
-
Feroésspurnakanning
-
AlemánUmfrage
170.
171.
-
AlemánUnruhe
172.
-
AlemánPferdestärke
173.
-
Alemánarrogant, hochmütig, eingebildet
174.
175.
-
Alemánprofessionell, Beruf
176.
-
Feroéspískirómirørirómi
-
AlemánSchlagsahne
177.
-
AlemánRohbau
-
AlemánHaut und Knochen
-
AlemánSkeleton
-
AlemánSkeleton
178.
-
AlemánSchwelle
179.
-
AlemánChili
180.
-
AlemánZentrale
181.
-
AlemánWerkstatt
182.
-
AlemánEmbargo
-
AlemánEmbargoHandelsverbot
183.
184.
-
AlemánNachttopf
185.
186.
-
Alemánschmieren
187.
-
AlemánHartzinn
188.
-
AlemánGeldmarkt
189.
-
Alemánleugnen, bestreiten, dementieren
190.
-
AlemánPullover
191.
-
Alemánknabbern
192.
-
AlemánSchnauzeRüssel
193.
194.
-
AlemánPizza
195.
-
AlemánKopfhörer
196.
-
AlemánAnzahl
197.
-
Alemántapfer, mutig, beherzt
198.
-
AlemánMaskaraWimperntusche
199.
-
AlemánBlutfehde
200.
-
Alemánneeded
201.
-
AlemánNachernte
202.
-
AlemánCashflowGeldfluss
203.
-
AlemánBandbreite
-
AlemánBandbreite
204.
205.
-
Alemáneinfach, bescheiden
-
Alemándemütig, bescheiden
206.
207.
-
AlemánPropaganda
208.
-
Alemánnoch einer, noch eine
209.
-
Alemángenießen, erfreuen
-
Alemángenießen
210.
-
AlemánPommes fritesFritten
211.
-
AlemánDisplayBildschir, Anzeige
-
Alemánneeded
212.
213.
214.
-
Feroésskál
-
Alemánprost, servus, zum Wohl
215.
-
AlemánHufeisen
216.
-
Feroésmjarr
-
AlemánMiauGemaunze
-
Feroésmjarra, mjavma, mjavva, mjóma
-
Alemánmiauen, maunzen
217.
-
Alemánkonfigurieren
218.
-
Alemáneinfach, nur
219.
-
AlemánRhus, Sumach
-
AlemánSumak
220.
-
AlemánStartrampe
221.
222.
-
AlemánElbElf
223.
-
AlemánBacke
224.
-
AlemánGeschäft
-
AlemánAngelegenheit
225.
-
AlemánTrägheit
226.
-
AlemánHarnleiter
227.
-
Feroésbygd
-
AlemánWeilerde
-
AlemánHamletbarsche
228.
-
Alemánharmonisches Mittel
229.
-
AlemánMilchkaffeeCaffè Latte
230.
-
AlemánKuchen
231.
-
AlemánNorden
232.
-
AlemánLingua Franca
233.
-
Alemánentwickeln
-
Alemánsich entwickeln
234.
-
AlemánKüche
235.
-
Alemánzurücktreten, kündigen
236.
-
Feroéshøgguslokkur
-
AlemánKalmar
237.
-
Alemánsicher, fest
238.
-
Feroéskorkaliturpurpurlitur
-
Alemánpurpur, lila, violett
-
Alemánviolett, lila, purpurrot
239.
-
Alemánschließlich
240.
-
Alemánmenschlich
-
Alemánmenschlich
241.
-
AlemánFreiberufler
242.
-
AlemánÜbung
-
AlemánÜbungTraining
243.
-
Feroéshjúnabandhjúnaskapur
-
AlemánEhe
244.
-
AlemánLötlampe
245.
-
Alemántragen, anhaben
246.
-
AlemánSieger
247.
248.
-
AlemánImmobilienmakler
249.
-
Alemánneeded
250.
-
Alemánbetrügen
251.
-
AlemánModellNachbildung
252.
253.
254.
-
AlemánBauch
255.
256.
-
AlemánBesorgnis
257.
-
Feroésandvekur
-
AlemánSchlaflosigkeit
258.
-
AlemánPflichtverletzung
259.
-
AlemánAktivkohle
260.
261.
262.
-
AlemánNervenkrieg
-
AlemánNervenkrieg
263.
264.
-
Alemánbleiben
265.
-
Alemánuse a form of the verb schlafen, schlafen
266.
-
AlemánGeisteszustand
267.
-
AlemánKernreaktion
268.
269.
-
Alemánverurteilen
-
Alemánkündigen, aufkündigen
270.
-
Alemánhinausgehen, qualifierde
271.
-
AlemánParfüm
272.
-
Alemánaktuell
-
Alemánauf dem neuesten Stand, auf dem Laufenden, up to date
273.
274.
-
AlemánFondue
275.
276.
-
Feroéspinkubarnvøggubarn
-
AlemánBabyKleinkind
277.
-
AlemánVisum
278.
-
AlemánKabarettKabaret
279.
-
Alemánumgekehrt, andersheru, andersru, und umgekehrt, und umgedreht, vice versa
280.
-
AlemánFrachtschiff
281.
-
AlemánTerzett
282.
-
Alemánskypen
283.
-
AlemánBuckliger
284.
-
AlemánDoula
285.
-
Alemánwie
286.
-
AlemánSolo
-
Alemánsolo
-
Alemánein Solo spielen
-
Alemánallein machen
287.
-
Feroésrunutur
288.
-
AlemánFlaschenöffner
289.
-
AlemánVerslehre
290.
-
AlemánMitleidMitgefühl
291.
-
AlemánKurtisane
292.
-
AlemánImageberaterPR-Berater
293.
-
AlemánRückgrat
294.
-
Alemánvereinigen, verschmelzen, zusammenfließen, zusammenfügen, zusammenwachsen
295.
296.
297.
-
AlemánAnblick, Sicht
298.
-
AlemánBlinker
299.
300.
-
Feroésveruleiki
-
AlemánWirklichkeit
301.
-
AlemánMajestätsbeleidigung
302.
-
Alemáneskortieren
303.
-
AlemánFeuchtigkeit
304.
-
Alemáncis
305.
-
AlemánEhering
306.
-
AlemánRechnungsbuchKontobuch
307.
-
AlemánRechnung
308.
-
AlemánWetteinsatzverwalter
-
AlemánZwischenklage
309.
-
AlemánFeuerwerk
310.
-
AlemánErdanziehung
311.
-
Alemánschließen, zumachen
312.
-
AlemánRenovierung
313.
314.
-
AlemánYeti
315.
-
Alemánsubversiv
316.
-
Alemánälter
317.
-
Alemánpassiv
318.
-
AlemánElativ
319.
-
AlemánKurzschluss
320.
-
AlemánAußenseiter
321.
322.
-
AlemánFaschismus
323.
-
AlemánSteckdose
324.
-
AlemánPfanne
325.
326.
-
Alemánzuversichtlich, sicher
327.
-
AlemánLage
-
AlemánLageZustand
328.
-
Alemánbrauen
329.
-
AlemánRadiergummidede
-
AlemánTafelschwamm
330.
-
AlemánEntzündung
331.
332.
-
AlemánWirtschaftsspionage
333.
-
AlemánSalami
334.
-
Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich
335.
336.
337.
-
AlemánBlickpunktAnsicht
-
AlemánStandpunktSicht
-
AlemánPerspektiveBlickwinkel
338.
-
Alemánvollziehen, durchführen, erfüllen, implementieren, ausführen, umsetzen
339.
340.
-
Alemánfort, weg
-
Alemánfort, weg, abwesend
341.
342.
-
AlemánSchnupftabak
343.
344.
-
AlemánDingo
345.
-
AlemánVerlangen
346.
-
Alemánwild
-
Alemánbedrohlich
347.
348.
-
Alemánverlegen machen
349.
-
Alemánübel zurichten
350.
-
Alemánverpassen, verfehlen, auslassen
351.
-
AlemánCheerleading
352.
-
AlemánZauberspruchZauberwort
-
Alemánbuchstabieren
-
Alemánbuchstabieren
353.
-
AlemánMehrfachsteckdose
354.
-
AlemánVorhut
-
AlemánAvantgarde
-
Alemánavantgardistisch
355.
-
AlemánRezeption
-
AlemánqualifierdeAufnahme
356.
357.
358.
359.
-
Feroésseinur, pjakutur, pjákutur, seinførur, høsnutur, døllutur,
-
Alemánlangsa
360.
-
Feroésopin
-
Alemánau, offen
361.
362.
-
Feroésstórhertugadømi
-
AlemánGroßherzogtum
363.
364.
365.
-
Alemánjünger
366.
367.
-
AlemánHemd
368.
-
AlemánParadigma
369.
-
AlemánEinstich
370.
-
AlemánKunstgalerie
371.
-
AlemánReihenfolge
372.
-
AlemánKätzchen
373.
-
AlemánZügel
374.
-
AlemánChop Suey
375.
-
AlemánNotar
376.
-
AlemánCroissant
377.
-
AlemánMitgliedschaft
378.
-
AlemánPauschale
379.
-
AlemánGebirgsketteGebirgszug
-
AlemánHerd
-
AlemánSpanneSortiment
-
AlemánSchießstand
-
AlemánAbstand
-
AlemánWeide
-
AlemánWertevorrat
380.
-
AlemánBecken
381.
382.
383.
384.
-
AlemánLand
385.
-
Alemánnamenlos, unbenannt
386.
387.
-
AlemánArbeitsvertrag
388.
-
Alemánwährend, solange
389.
-
Alemánbrüskieren, jemanden vor den Kopf stoßen
390.
-
AlemánTrauerschwan
391.
-
Feroéspílagrímur
-
AlemánPilger
392.
-
Alemánneeded
393.
-
Feroésminni
-
AlemánGedächtnis
394.
-
Alemánunerreichbar
395.
-
AlemánVerdecker
-
AlemánAbdeckstift
396.
-
AlemánSchlittschuh laufen
397.
398.
-
Alemánaußerehelich
399.
-
AlemánVerhörer
400.
-
AlemánSchwein
401.
-
Alemánneeded
402.
-
Feroéshvítt pipar
-
Alemánweißer Pfeffer
403.
-
AlemánVerhaltenBetragen
-
AlemánVerhaltenBenehmen
-
AlemáncheckVerhaltenBenehmen
404.
-
AlemánSektion
405.
-
Alemángeh weg!, qualifierde
-
Alemánverreisen
-
Alemánverschwinden
406.
-
Alemánzusammensetzen, versammeln
407.
-
Alemándebattieren
408.
-
AlemánLesezeichen
409.
-
AlemánAmpere
410.
-
Feroéskeðiligur, leiðiligur
-
Alemánlangweilig
411.
-
AlemánSabotage
-
Alemánsabotieren
412.
-
AlemánInstitution
-
AlemánInstitution
-
AlemánInstitution
413.
-
AlemánWasserkastanie
414.
-
AlemánMandel
415.
-
AlemánKnochenmark
416.
-
AlemánSmoothie
417.
-
Alemánmischen, mischeln qualifier
418.
419.
-
AlemánDschihadde
420.
-
Alemánaufsaugen
421.
-
Feroésliga
-
Alemánqualifierde-lich
422.
-
AlemánKurzsichtigkeit
-
AlemánKurzsichtigkeit
423.
-
AlemánNudeln
424.
-
AlemánThermalquelle
425.
-
AlemánRevanche
426.
-
Feroésniður, oman
-
Alemánrunter, herunter
-
Alemánneeded
427.
-
Alemánzögern
428.
429.
430.
-
Alemánlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen
431.
-
AlemánSinnesorgan
432.
-
AlemánUnabhängigkeit
433.
434.
-
Alemánhübsch, schön, attraktiv
435.
-
Alemánimportieren, einführen
436.
-
Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich
437.
-
Feroésvandamikil, hættisligur
-
Alemángefährlich
438.
-
AlemánAschenbecher
439.
-
AlemánSehne
440.
-
AlemánTeil
441.
-
Alemánlose, locker
442.
-
AlemánAufruhrUnruhe
443.
-
AlemánVerantwortlichkeit
444.
445.
-
AlemánKlemmbrett
446.
-
Feroéstil
-
Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede
447.
-
AlemánPagode
448.
-
AlemánNachbeben
449.
-
AlemánVerstorbene
450.
-
Alemáninterdisziplinär
451.
-
AlemánMittelstufe
452.
-
AlemánMittelpunkt
453.
-
Feroésbarkakýlibarkaknetti
-
AlemánKehlkopf
454.
-
Feroéskavaódn
-
AlemánSchneesturm
455.
-
AlemánSchnaps
456.
457.
-
AlemánWerbetexterCopywriter
458.
459.
460.
-
Alemángastfreundlich
461.
462.
-
AlemánFalafel
463.
-
AlemánPrestige
464.
-
AlemánQualle
465.
466.
-
AlemánRührei
467.
-
AlemánAvatarHerabkunft
468.
-
AlemánEuphemismus
469.
-
AlemánKurator
470.
471.
-
Alemánentrahmte Milch
472.
-
AlemánSelbstbedienung
473.
-
Alemánausgefallen, schick, schrill
474.
-
Feroéssystkinabarn
-
AlemánCousinCousine
475.
-
AlemánEpenthesis, Epenthese, Fugenzeichen, Fugenlaut qualifier
476.
-
Feroéserr
477.
-
AlemánGeekSpezialist
478.
-
Alemánerhalten, bewahren
479.
-
AlemánDrohne
480.
-
AlemánBach
481.
-
Alemánbezahlend verlassen
482.
-
AlemánMaharadscha
483.
-
AlemánSafari
484.
-
AlemánKinderspiel
485.
-
Feroéslívsýkiskitja
-
AlemánDurchfall
486.
-
Alemánverziehen, drehen, wickeln
487.
488.
-
AlemánSchlussverkauf
489.
490.
491.
-
Feroésslíðraknívurdaggari
-
AlemánDolch
492.
493.
494.
-
AlemánHardware
495.
-
Alemándie Trichterwinde
-
Alemándie Trichterwinde
496.
-
Alemánneeded
497.
498.
499.
500.
-
Alemánneeded
501.
-
Alemánumdrehen
502.
-
Feroéspennur
503.
-
Alemánneeded
504.
-
AlemánTitel
505.
-
Alemánalkoholisch
506.
-
Alemánverbergen, verheimlichen, verschleiern, verschweigen
507.
-
AlemánSoba
508.
-
AlemánMeditation
509.
-
AlemánStufe
510.
-
AlemánRabaukeTyrann
511.
-
Alemánmittelgroß
512.
-
AlemánLauchzwiebel
513.
-
AlemánBewirtung
-
Feroéscheckgestablídni
514.
-
Feroéslesandi
-
AlemánStudentHochschüler
515.
-
AlemánHistogramm
516.
-
AlemánDampfturbine
517.
-
AlemánStreifenwagen
518.
-
Feroéshøvuðpína
-
AlemánKopfschmerzen
519.
-
AlemánStecknadel
520.
521.
-
Alemánwiderstehen
522.
-
Alemánausleihen, leihen
523.
-
Feroésnavnorð
-
AlemánDingwortHauptwort
524.
-
Feroésflorsukur
-
AlemánPuderzucker
525.
-
AlemánJoint Venture
526.
-
AlemánHühnchen
527.
-
Alemánzwischenmenschlich
528.
-
AlemánFischblase
529.
-
Alemánim Großen und Ganzen
530.
-
AlemánRassel, Klapper
531.
-
AlemánGenie
532.
-
AlemánAutobahnraststätte
533.
-
AlemánDichtung
534.
-
AlemánJustizirrtum
535.
-
AlemánHandlungAkt
536.
-
AlemánVorstrafenregister
537.
-
AlemánTransporter
538.
-
AlemánAußenminister
539.
-
AlemánWeckruf
540.
-
Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden
541.
-
Alemánobligatorisch, Pflicht
-
Alemánaufliegend, abstützend
-
Alemánamtierend
542.
-
AlemánZurückgezogenheit
543.
-
AlemánBeizjagd
544.
-
Alemánforensisch
-
Alemángerichtlich, Gerichts-
-
Alemánrhetorisch
545.
-
Feroésfeskur, góður, óspiltur
-
Alemánfrisch
546.
-
AlemánKoriander
547.
548.
-
AlemánRechtschreibfehler
549.
-
Alemánvergleichen
550.
-
Feroéstubbak
-
AlemánTabakpflanze
-
Feroéstubbak
-
AlemánTabak
551.
-
Feroésskemtisøga
-
AlemánWitz
552.
-
AlemánOpium
553.
-
AlemánSezessionAbspaltung
554.
555.
-
AlemánSalmonelle
556.
-
AlemánRechnung
557.
-
AlemánLangeweile
558.
-
Feroéseiga
-
Alemánbesitzen, haben
559.
-
Alemánausharren, aushalten, durchhalten, fortbestehen, herauszögern, hinauszögern,
-
Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern
English translator: Faroese German needed Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare