t-needed Estonio - Alemán

1.


2.

  • Estoniosee, too

  • Alemáneres


  • Alemánes


  • Alemánes


3.


4.

  • Alemáneinsa, alleinig


  • Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen


5.

  • AlemánRebell


  • Alemánrebellieren, sich auflehnen


6.


7.

  • AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun


8.


9.


10.


11.


12.

  • Alemánerfordern, voraussetzen


13.

  • Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut


14.

  • Alemánfraglos, zweifellos


15.


16.


17.

  • Alemánstrangulieren, erwürgen


18.


19.


20.


21.


22.


23.


24.


25.


26.


27.


28.


29.

  • Estonioärkama

  • Alemánaufwachen, erwachen, wach werden


30.


31.


32.


33.

  • Alemánüberladen, überlasten


34.


35.


36.

  • Estoniohei, tere, tervist

  • Alemánhallo, 'n Tag


37.


38.

  • Alemándeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt


39.


40.


41.


42.


43.

  • Estoniopärand

  • AlemánWirkenVermächtnis


  • Alemánveraltet, altmodisch, überkommen


  • Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-


44.


45.


46.


47.


48.


49.


50.


51.


52.


53.


54.


55.

  • Alemánhü, hüa


56.


57.


58.

  • AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack


59.


60.


61.


62.


63.


64.


65.


66.

  • Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich


67.


68.

  • Estoniokodanik, rahvuslik, riiklik

  • Alemánnational, Staats-


69.


70.


71.


72.


73.


74.

  • Estoniorahvaluule, folkloor

  • AlemánFolklore


75.


76.


77.


78.


79.


80.


81.

  • Alemánoffensichtlich, offenbar


82.


83.


84.

  • Alemánperfekt, vollkommen


  • Alemánperfekt, vollkommen


85.


86.

  • Alemánverbinden, verknüpfen


87.


88.


89.


90.


91.


92.


93.

  • Estoniolipp, lipuke

  • AlemánFlagge


94.


95.


96.


97.


98.

  • Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft


99.

  • Estonioämber, pang

  • AlemánEimer


100.


101.

  • Estonioväike

  • Alemánklein, gering


102.


103.

  • Estonioistung, seanss

  • AlemánSitzung


104.


105.

  • Alemánmeine Güte!, Mensch!, Mann!


106.


107.


108.


109.


110.


111.


112.


113.


114.


115.


116.


117.


118.


119.


120.


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.


130.

  • Alemánkurieren, heilen


131.


132.


133.


134.


135.


136.

  • Estoniokardin, eesriie

  • AlemánVorhang


137.


138.


139.


140.


141.


142.


143.


144.


145.

  • Alemánstechen, erstechen, niederstechen


146.


147.


148.

  • Alemánaußerordentlich, außergewöhnlich


149.


150.


151.


152.


153.


154.


155.


156.


157.

  • Alemántauschen, austauschen, vertauschen, wechseln


158.


159.


160.

  • Alemánsiebentens, siebtens


161.


162.

  • AlemánFarbstoff

  • AlemáncheckFarbstof, checkPigment


163.


164.


165.

  • Estoniomõistma

  • Alemánverstehen, begreifen


166.


167.


168.


169.


170.


171.


172.


173.

  • Alemánarrogant, hochmütig, eingebildet


174.


175.

  • Alemánprofessionell, Beruf


176.


177.


178.


179.


180.


181.


182.


183.

  • Estoniomagus

  • Alemánsüß, lecker


  • Estoniomagus

  • Alemánsüß


  • Alemánsüß, herzig, lieblich


184.


185.


186.


187.


188.


189.

  • Alemánleugnen, bestreiten, dementieren


190.


191.


192.


193.

  • Estoniosee, too

  • Alemáneres


  • Alemánes


  • Alemánes


194.


195.


196.


197.

  • Alemántapfer, mutig, beherzt


198.


199.


200.


201.


202.


203.


204.

  • Alemángebrochen


  • Alemángebrochen, kaputt, kaputt


205.

  • Alemáneinfach, bescheiden


  • Estonioalandlik, tagasihoidlik

  • Alemándemütig, bescheiden


206.


207.


208.

  • Alemánnoch einer, noch eine


209.


210.


211.

  • Estoniokuvar

  • AlemánDisplayBildschir, Anzeige


  • Alemánneeded


212.


213.


214.

  • Estoniorõõmuhüüded, terviseks

  • Alemánprost, servus, zum Wohl


215.


216.

  • Estoniomjäu, näu

  • AlemánMiauGemaunze


  • Estonionäuguma, kräunuma

  • Alemánmiauen, maunzen


217.


218.


219.

  • AlemánRhus, Sumach


  • AlemánSumak


220.


221.


222.


223.


224.


225.


226.


227.


228.


229.


230.


231.


232.


233.


234.


235.

  • Alemánzurücktreten, kündigen


236.


237.


238.

  • Estoniopurpurne

  • Alemánpurpur, lila, violett


  • Estoniopurpurne

  • Alemánviolett, lila, purpurrot


239.


240.


241.


242.


243.


244.


245.

  • Alemántragen, anhaben


246.


247.


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.


255.


256.


257.


258.


259.


260.

  • Estoniokefiir, keefir


261.

  • Alemánoben, nach oben, empor


  • Alemánhinau, hoch


262.


263.


264.

  • Alemándamit, sodass, um ... zu


  • Alemánso


  • Alemánso


  • Alemánso


265.


266.

  • Alemánuse a form of the verb schlafen, schlafen


267.


268.


269.


270.


271.

  • Estoniovälja minema, väljas käima, väljuma

  • Alemánhinausgehen, qualifierde


272.


273.

  • Alemánaktuell


  • Alemánauf dem neuesten Stand, auf dem Laufenden, up to date


274.


275.


276.


277.


278.


279.


280.

  • Estoniovastupidi, ümberpöördult

  • Alemánumgekehrt, andersheru, andersru, und umgekehrt, und umgedreht, vice versa


281.


282.


283.


284.


285.


286.


287.


288.


289.


290.


291.


292.


293.


294.

  • Alemánvereinigen, verschmelzen, zusammenfließen, zusammenfügen, zusammenwachsen


295.


296.


297.

  • Estoniovaade

  • AlemánAnblick, Sicht


298.


299.

  • Estonioõppima, omandama

  • Alemánlernen


300.


301.


302.


303.


304.


305.


306.


307.


308.


309.


310.


311.

  • Estoniosulgema

  • Alemánschließen, zumachen


312.


313.


314.


315.


316.


317.


318.

  • Estonioseestütlev, elatiiv

  • AlemánElativ


319.


320.


321.

  • Alemándick, fett


  • Estoniorasv

  • AlemánFett


322.


323.


324.


325.


326.

  • Alemánzuversichtlich, sicher


327.


328.


329.


330.


331.


332.


333.


334.


335.

  • Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich


336.


337.


338.


339.

  • Estonioriist


  • Estonioteostama

  • Alemánvollziehen, durchführen, erfüllen, implementieren, ausführen, umsetzen


340.


341.

  • Alemánfort, weg


  • Alemánfort, weg, abwesend


342.


343.


344.


345.


346.


347.

  • Estonioväljak, plats

  • AlemánPlatz


348.


349.


350.

  • Alemánverpassen, verfehlen, auslassen


351.


352.


353.


354.


355.


356.

  • Estoniovill, rakk

  • AlemánBlase


357.


358.

  • Alemánbei, neben


  • Alemánbis


  • Alemánvon


  • Alemánmit, mittels, durch, inde


359.


360.


361.


362.


363.


364.


365.


366.


367.


368.


369.


370.


371.


372.


373.


374.


375.


376.


377.


378.


379.


380.


381.


382.


383.


384.


385.


386.

  • Alemánnamenlos, unbenannt


387.


388.


389.

  • Alemánwährend, solange


390.

  • Alemánbrüskieren, jemanden vor den Kopf stoßen


391.


392.


393.


394.


395.


396.


397.


398.

  • Alemángenug


  • Alemángenug


  • Alemánhalt!, das genügt


399.


400.


401.


402.


403.


404.


405.


406.


407.


408.

  • Alemánzusammensetzen, versammeln


409.


410.


411.


412.


413.


414.


415.


416.


417.


418.


419.

  • Alemánmischen, mischeln qualifier


420.


421.


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.


429.


430.


431.


432.

  • Estoniokõndima

  • Alemánlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen


433.


434.


435.


436.

  • Alemánhübsch, schön, attraktiv


437.

  • Estonioimportima, (sisse) tooma

  • Alemánimportieren, einführen


438.

  • Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich


439.


440.


441.


442.


443.

  • Alemánlose, locker


444.


445.


446.


447.


448.

  • Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede


449.


450.


451.


452.


453.


454.


455.


456.


457.


458.

  • Estonionaps, kärakas, märjuke

  • AlemánSchnaps


459.


460.


461.


462.


463.


464.


465.


466.


467.


468.


469.


470.


471.


472.


473.


474.


475.


476.

  • Alemánausgefallen, schick, schrill


477.

  • Estonionõbu, tädipoeg qualifieronupoeg qualifier

  • AlemánCousinCousine


478.

  • AlemánEpenthesis, Epenthese, Fugenzeichen, Fugenlaut qualifier


479.


480.


481.


482.


483.


484.


485.


486.


487.


488.

  • Alemánverziehen, drehen, wickeln


489.


490.


491.


492.


493.


494.


495.


496.


497.


498.


499.


500.


501.


502.


503.


504.


505.


506.


507.


508.

  • Estoniovarjama, peitma

  • Alemánverbergen, verheimlichen, verschleiern, verschweigen


509.


510.


511.


512.


513.


514.


515.


516.


517.


518.


519.


520.


521.


522.


523.


524.

  • Alemánausleihen, leihen


525.


526.


527.


528.


529.


530.


531.


532.

  • AlemánRassel, Klapper


533.


534.


535.


536.


537.


538.


539.


540.


541.


542.

  • Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden


543.


544.


545.


546.


547.


548.


549.


550.


551.


552.


553.


554.


555.


556.


557.


558.


559.


560.

  • Alemánbesitzen, haben


561.

  • Alemánausharren, aushalten, durchhalten, fortbestehen, herauszögern, hinauszögern,


  • Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern


562.


563.


564.


565.


566.


567.

  • AlemánPräfix, Vorsilbe


568.


569.


570.


571.

  • AlemánAas, Aase


572.


573.


574.


575.


576.


577.


578.


579.


580.


581.

  • Alemánvorsingen, vorspielen


582.

  • Estoniotähtis, oluline

  • Alemánwichtig


583.


584.


585.

  • Estoniopiirang, piir

  • AlemánGrenze


586.

  • AlemánPeer-Review, Kreuzgutachten


587.


588.


589.


590.


591.


592.


593.


594.


595.


596.


597.





English translator: Estonian German t-needed  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare