sich Estonio - Alemán
1.
-
Alemánschuften, sich plagen, sich quälen
2.
-
Alemánrebellieren, sich auflehnen
3.
-
Alemánsich trennen von
-
Alemánsich trennen von
4.
-
Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
5.
-
Alemáncheckabprallen, checksich erholen
6.
-
Alemánhinnehmen, auf sich nehmen
7.
-
Alemánsich treffen
8.
-
Alemánsich vereinigen, verbinden
9.
-
Alemánweiten
10.
-
Alemánberuhigen
11.
-
Alemánverflechten
12.
-
Alemánpaaren
13.
-
Alemánherumtreiben
14.
-
Estonionautima
-
Alemángenießen, erfreuen
15.
-
Alemánentfalten
16.
-
Alemánprötteln, verzetteln
17.
-
Alemánsich entwickeln
18.
-
Alemánsich abnutzen
19.
-
Alemánsich beeilen, hetzen
20.
-
Alemáncheckzusammenbrauen
21.
-
Alemánsich reimen (mit)
-
Alemánsich reimen
22.
-
Alemánsich stürzen
23.
-
Alemánalbern, scherzen, plaudern, necken, sich necken, schäkern
-
AlemánSpaß haben, sich amüsieren, spielen, sich vergnügen
-
Alemánnecken, verulken, auf den Arm nehmen, sich necken, sticheln
24.
-
Alemánsich selbstsüchtig aneignen, in Beschlag nehmen, raffen
25.
-
Alemánversammeln
26.
27.
-
Alemánsich biegen
28.
-
Estoniorahunema
-
Alemánsich fassen, sich beruhigen
29.
-
Alemánabsorbieren, (in sich) aufnehmen
30.
-
Alemánsich vorstellen
31.
-
Alemánsich abmelden
32.
-
Alemánspielen, sich vergnügen, herumtollen
33.
-
Alemánakklimatisieren
34.
-
Alemánbücken
35.
-
Alemánsich paaren, brüten gloss
36.
-
Alemánsich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren
-
Alemánsich konzentrieren
37.
-
Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden
38.
-
Alemánsich schneiden
-
Alemánsich schneiden
39.
-
Alemánherumlungern, verzögern, Zeit brauchen, verweilen, bleiben, sich herumdrücken,
-
Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern
40.
-
Alemánselbst, sich
41.
-
Alemánsich hinwegsetzen über, missachten
42.
-
Alemánwälzen
-
Alemánsich wälzen (1,2), suhlen (1,2,3), schwelgen (1) (to wallow in vice) dem Laster frönen, (to wallow in money) im Geld schwimmen, (to wallow in pleasure) im Vergnügen schwelgen
43.
-
Alemánsich fügen
44.
-
Alemánsich vorbereiten
45.
-
Alemánsich selbst vertrauend, auf sich selbst vertrauend, auf sich selbst verlassend, eigenständig
46.
-
Alemánmaskieren
47.
-
Alemánzurückziehen
48.
-
Alemánverschwinden, abführen, verflüchtigen, sich auflösen, sich zerteilen, sich zerstreuen
49.
-
Alemánsich materialisieren
50.
-
Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden
51.
-
Alemáneinander, sich
-
Alemáneinander, sich
52.
-
Alemánverpissen
53.
-
Alemánsich auflösen, zerfallen
54.
-
Alemánsich bekanntmachen
55.
56.
-
Alemánsich annähern, sich nähern
57.
58.
-
Alemáncheckverbergen
59.
-
Alemánalleine auskommen, für sich selbst sorgen
60.
-
Alemánverschlechtern, sich verschlechtern
61.
-
Alemánsich verspäten, etwas verschieben, vertagen, aufschieben
62.
-
Alemánsich freiwillig melden
-
Alemánanbieten, sich anbieten
63.
-
Alemánsich auszeichnen, sich abheben
64.
-
Estoniokõdunema
-
Alemánverrotten, verfallen, verfaulen, zerfallen, zersetzen
65.
-
Alemánwahr werden, realisierengeschehen
66.
-
Alemánbewerben
67.
-
Alemánsich ziemen
-
Alemánsich ziemen
68.
-
Alemánabweden
69.
-
Alemánanmeldeneinloggen
70.
-
Alemánlsich durchbeißen, lsich schwer tun
71.
-
Alemánsich verlassen au, zählen au
72.
73.
-
Alemánsich sein
74.
-
Alemánverengen
75.
-
Estonioiseseisvalt
-
Alemánper se, an sich
-
Estonioiseseisvalt
-
Alemánper se, an sich
76.
-
Alemánüberfressen
77.
-
Alemánsich zeigen
78.
-
Alemáncheckvernetzen
79.
-
Alemándie Vorherrschaft erringen (over über), sich durchsetzen (against gegen)
80.
-
Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
81.
-
Alemánsich erholen, sich berappeln, sich fangen
82.
83.
-
Alemánzurücklassen, eine Spur hinter sich lassen
84.
-
Alemánsich verschlimmern, sich verschlechtern
85.
-
Alemánsich sperren, zurückweisen
86.
-
Alemánwie es sich gehört
-
Alemánwie es sich gehört
87.
-
Alemánsich bilden, entstehen, Form annehmen, sich formieren, aufstellen, aufstellen,
88.
-
Alemánabschalten qualifier
-
Alemánsich abwickeln
89.
-
Alemánverwirrt werden, sich verwickeln
90.
-
Alemánsich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren
-
Alemánsich konzentrieren
91.
-
Alemánvermissen, sich sehnen
92.
-
Alemánchecklohnen
93.
-
Alemánbestehen, sich qualifizieren
94.
-
Alemánärgernempören
95.
-
Alemánrächen
96.
-
Alemánanschließen
-
Alemánbeitreten
97.
-
Alemánsich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren
-
Alemánsich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren
98.
-
Alemánhetzen, beeilen
99.
-
Alemánsich aufsetzen
100.
-
Alemánsich zurückhalten, Abstand nehmen von
101.
-
Alemánlsich
102.
-
Alemánirren, irren
103.
-
Alemánsich ergießen, strömen
104.
-
Alemánleisten
105.
-
Alemánpatzen, einen Bock schießen, danebengreifen, vermasseln, murksen, vermurksen,
106.
-
Alemánverleugnen, verstoßen, sich distanzieren, zurückweisen, sich verweigern
107.
-
Alemánsich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen
108.
-
Alemánsich biegen
109.
-
Alemánqualifierdezugreifen
110.
-
Alemánstreiten, zanken, hadern, sich fetzen
111.
-
Alemánspurten, sprinten, sputen
112.
-
Alemánfeindselig reagieren, abweisend reagieren, sich abweisend verhalten
113.
-
Alemángaffen, sich den Hals verrenken
114.
-
Alemánschie, schräg, sich neigend
115.
-
Alemánsich aufhängen
116.
-
Alemánsich biegen, sich verbiegen
-
Alemánsich verbeugen, eine Verbeugung machen, verneigen
117.
-
Alemánaufstehen, erheben
-
Alemánaufstehen, erheben
118.
-
Estonioalglaadima
-
Alemánsich selbst helfen, auf sich selbst gestellt sein, selbstständig sein
119.
120.
-
Alemánsich erholen, sich berappeln, sich fangen
121.
-
Alemánsich beschweren, klagen, sich beklagen
-
Alemánsich beschweren, klagen
122.
-
Alemánverpflichten
123.
-
Alemánsich ergießen qualifier
124.
-
Alemáncheckausstrahlen, (sich) checkpräsentieren, (sich) checkdarstellen
125.
-
Alemánsich die Zeit vertreiben
126.
-
Alemánkümmern
127.
-
Estoniopöörlema, pöörduma
-
Alemándrehen
-
Alemán(people, things) sich verwandeln, (things only) verwandeln
-
Alemánwenden
-
Alemánsich verfärben
128.
-
Alemánzeugen, fortpflanzen
129.
-
Alemánschmachten, sehnen, sich verzehren
130.
-
Alemánbeeilen
131.
-
Alemánspezialisieren
132.
-
Alemángedeihen, blühen, spriessen, grünen, sich gut entwickeln
-
Alemánaufblühen, sich entwickeln, gedeihen, blühen, florieren, eine Blütezeit erleben
133.
-
Alemánlsich
134.
-
Alemánes sich gemütlich machen
-
Alemánanschmiegen
135.
-
Alemándrehen
136.
-
Alemánknittern, zerknittern, sich verziehen, sich in Falten legen
137.
-
Alemánkonzentrieren, sich konzentrieren
-
Alemánkonzentrieren
-
Alemánkonzentrieren
138.
-
Alemánsich widersetzen
139.
-
Alemángewöhnenpflegen
140.
-
Alemánqualifierde
-
Alemánchecksich qualifizieren
141.
-
Alemánhätscheln, schnüffeln, wühlen, liebkosen, sich anschmiegen
142.
-
Alemánsich verständigen
143.
-
Alemánzunehmen, ansteigen, sich erhöhen
144.
-
Alemán(sich) sehnen
145.
-
Alemánstolpern, herunterstürzen, herunterfallen, sich überschlagen, herumfallen, rollen,
146.
-
Alemánsich widersetzen
147.
-
AlemánSeufzen
148.
-
Alemánsich verstehen, sich vertragen
149.
-
Alemánsich halten
150.
151.
-
Alemánverdienen, lohnen
152.
-
Alemánsich kümmern, sorgen
153.
-
Alemándanken, sich bedanken
154.
-
Alemáncheckvernetzen
155.
-
Alemánmit den Gedanken abschweifen, sich nicht konzentrieren
156.
-
Alemánsich distanzieren
157.
-
Alemánangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun
158.
-
Alemánüberlaufen, sich zurückziehen, aussteigen
159.
-
Alemán(sich) sehnen
160.
-
Estonioolema
-
Alemánsein, sich befinden
161.
-
Alemánauszeichnen
162.
-
Alemánaufspielen
163.
-
Alemángenießen, sich schmecken lassen, reizvoll finden
164.
-
Alemánschleppen
165.
-
Alemánsich lustig machen über, verspotten
166.
-
Alemánsich begnügen, sich behelfen, auskommen, sich abfinden, vorliebnehmen, klarkommen,
167.
-
Alemánlangwierig, langdauernd, langandauernd, anhaltend, sich hinziehend, langwährend,
168.
169.
-
Alemánwellen, wallen, wogen, undulieren, wiegen, sich wellenförmig bewegen
170.
-
Alemánabnehmen, sich verjüngen, sich verengen, sich zuspitzen, spitz zulaufen
-
Alemáncheckverjüngen
171.
-
Alemánauf sich nehmen, annehmen, übernehmen
172.
-
Alemándanken, sich bedanken
173.
-
Estonioneeded
-
Alemánändernwandeln
-
Alemánumziehen
174.
-
Alemánzurückziehen
175.
-
Alemánlsich sich)
176.
-
Alemánsich vertraut machen
177.
-
Alemánstabilisieren
178.
-
Alemánverbrüdern
179.
-
Alemánsich verlaufen, verloren gehen
-
Alemánsich irren
180.
181.
-
Alemánaufputzen, verkleiden
182.
-
Alemánsich verzehrend nach, sich sehnend, gierig
183.
-
AlemánVergeltung üben, sich rächen
184.
-
Alemánsich verbessern
185.
-
Estonioalistuma
-
Alemánkapitulieren, sich ergeben
-
Alemánchecksich ergeben, checkübergeben, checkausliefern, checkabtreten, checkverzichten
186.
-
Alemánverpissen
187.
-
Alemánsich erkundigen, nachfragen
188.
-
AlemánWiderspruch in sich
189.
-
Alemánverärgert, außer sich
190.
-
Estonionägudeni, varsti näeme
-
Alemánauf Wiedersehen, bis später, tschüss, man sieht sich
191.
-
Alemánbeleidigt sein, gekränkt sein, sich beleidigt
192.
-
Alemánunterwerfen, nachgeben, sich ergeben
193.
-
Alemáneinen Kompromiss schließen, sich einigen, eine Abmachung schließen
194.
-
AlemánDing an sich
195.
196.
-
Alemánverstört, aufgelöst, außer sich, völlig verzweifelt
197.
-
Alemánstreiten, sich auseinandersetzen, ringen mit, sich widersetzen, kämpfen
-
Alemánsich einsetzen für, argumentieren, streiten für
198.
-
Alemánsich vermehren
199.
-
Alemánbefehden
200.
-
Alemánbefreien, reinigen, bereinigen, entledigen, sich befreien
-
Alemánsich halten, sich beweisen
201.
-
Alemánstreiten, kämpfen, ringen u, sich einsetzen für
-
Alemánhinterfragen, infrage stellen, in Frage stellen, bestreiten, abstreiten, sich widersetzen
202.
-
Alemánbücken
203.
-
Alemánlsich
204.
-
Alemánsich
205.
-
Alemánangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun
206.
-
Alemánnachlassen, legenschwächen, abschwächen, vermindern,
207.
-
Alemánqualifierde
208.
-
Alemánsich ziehen, sich dahinziehen
209.
-
Alemánheiraten, ehelichen, sich vermählen mit, zur Frau nehmen, zum Mann nehmen
210.
-
Alemánbetreffen, sich beziehen au
211.
-
Alemánnähern
212.
-
Alemánchecknähern
213.
-
Alemáneinmischen
214.
-
Alemánsich fühlen
-
Alemánanfühlen
215.
-
Alemánsiechen, sich verzehren, sich aufzehren, schwinden, dahinwelken, dahinsiechen
-
Alemánsehnen
216.
-
Alemánsich sehnen, verlangen, vermissen
217.
218.
-
Alemánirren, sich irren, Fehler machen
219.
-
Alemáneinsetzen
220.
-
Alemáncheckidentifizieren
221.
-
Alemánschaukeln, sich wiegen, schwanken
222.
-
Alemánsich voll fressen
223.
-
Alemánkommensich begründen au, seine Ursache haben in, verursacht werden
224.
-
Alemánverstellen
225.
-
Alemánsich
226.
-
Alemánerinnerngedenken
227.
-
Alemánsich entwickeln
228.
-
Alemánsich sorgen
229.
-
Alemánsich ausgeben als
230.
-
Alemánsich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen
231.
-
Alemánsich spiegeln, gespiegelt werden
232.
-
Alemánsich fügen, nachgeben, sich beugen, sich einlassen au
233.
-
Alemánsich verdreifachen
234.
235.
236.
-
Estoniojääma, viibima
-
Alemánaufhalten
237.
-
Alemándrücken
238.
239.
-
Alemánabkühlen
240.
-
Alemánteilen
-
Alemánchecktrennen
241.
-
Alemánin sich geschlossen sein, zusammenhängen
242.
243.
-
Alemánverheiraten
244.
-
Alemánsich anpirschen, sich anschleichen, sich heranschleichen
245.
-
Alemánorientieren
246.
-
Alemándehnen
247.
-
Estoniotaipama, aru saama
-
Alemánsich bewusst werden,
248.
-
Alemánkalkulieren, sich etwas ausrechnen
249.
-
Alemánsich verlassen (auf)
250.
-
Estonioselline, niisugune
-
Alemánsolch, derartig, so ein
251.
-
Alemánsich verstricken
252.
-
Alemándurchdringen, verbreiten
253.
-
Alemánverheißen, ahnen lassen, sich ankündigen
254.
-
Alemánkeilförmig, spitz zulaufend, konisch, tailliert, zugespitzt, angeschrägt,
255.
-
Alemánsehnen
256.
-
Alemánhasten, beeilen
257.
-
Alemánzanken, streiten, sich fetzen
258.
-
Alemánprostituieren
259.
-
Alemánrumlungern, rumhängen, herumhängen, abhängen, herumlungern, herumlümmeln,
260.
-
Alemánanmelden, einschreiben, immatrikulieren
261.
-
Alemánhämisch freuen, sich weiden an, sich diebisch freuen, sich ergötzen
-
Alemánsich brüsten, großtun, angeben, protzen, triumphieren, jubilieren,
262.
-
Alemándrängeln, vordrängeln
263.
-
Alemánlsich
264.
-
Alemánsetzen
265.
-
Alemánüberspannen, überbrücken, überdecken, abdecken, überspreizen, sich über beide Seiten erstrecken
-
Alemánsich verteilen, streuen, sich zerstreuen, sich ausbreiten
266.
-
Alemánkonfrontieren, sich einer Sache
267.
-
Alemánsich einbilden
268.
-
Alemánzeugen, fortpflanzen
269.
-
Estoniohiilgama
-
Alemánsich hervortun
270.
-
Alemáneilen, beeilen
271.
-
Alemánkommunizieren, verständigen
272.
-
Alemán(sich etw.) aufhalsen
273.
-
Estoniohead isu
-
Alemánguten Appetit, qualifierdede
274.
-
Alemánsich enthalten
-
Alemánsich enthalten
275.
-
Alemánsich aufmachen
276.
-
Alemánspezialisieren
277.
-
Alemánsich vereinfachen
278.
-
Alemánchecksich ändern, checkvariieren
279.
-
Alemánsich trennen, auseinanderfallen
280.
-
Alemánbeziehen
281.
-
Alemánsich übertragen, sich fortpflanzen
282.
-
Alemánverstellen
283.
-
Alemánfortfahren, begeben
-
Alemánfortfahren, begeben
284.
-
Alemánerinnerngedenken
285.
-
Alemánsich bekreuzigen
286.
-
Alemánsich vereinigen, verbinden
287.
-
Alemánentschuldigen
288.
-
Alemánaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
289.
-
Alemánzu einen Haufen zusammenwehen, sich zu einer Verwehung anhäufen
290.
291.
292.
-
Alemánanmeldeneinloggen
293.
-
Alemánsich
294.
-
Alemánverschören
295.
-
Alemánsich vermehren
296.
-
Alemánbesorgt sein, sich Sorgen machen qualifier
297.
-
Alemánüberessen
298.
-
Alemánsich erholen
299.
-
Alemánauszahlen
300.
-
Alemánwild um sich schagen
301.
-
Alemánsich im Kreis drehen
302.
-
Alemánbedingen, mit sich bringen, nach sich ziehen, verursachen
303.
-
Alemánaufgeben, sich ergeben, kapitulieren
304.
-
Alemánwettkämpfen, streiten, konkurieren, qualifierde
305.
-
Alemánstreben, sich bemühen, sich anstrengen, ringen u, sich einsetzen für
-
Alemánringen mit, sich einsetzen gegen
306.
-
Alemánsich herausstellen, sich zeigen
307.
-
Alemánsich aufhalten, verweilen, weilen, residieren
308.
-
Alemánbücken
309.
310.
-
Alemánsich winden, schlängeln
311.
-
Alemánhalten, sich halten in
-
Alemánhalten, sich halten in
312.
-
Alemánhalten
313.
-
Alemánsich packen, verschwinden
314.
-
Alemánsich entzünden
315.
-
Alemánsich recken
316.
-
Alemánwinden
317.
-
Alemánerwarten, sich
318.
-
Alemánprostituieren
319.
-
Alemánsich kümmern u, pflegen
-
Alemánsich kümmern u
320.
-
Alemánsich regen
321.
-
Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
322.
-
Alemánentkommen, davonspringen, davonjagen, fliehen, davonstürzen, wegrennen,
323.
-
Alemánbaden
324.
-
Alemánentziehen
325.
-
Alemánsich vermehren, sich reproduzieren
326.
-
Alemánspezialisieren
327.
-
Alemánvon selbst, von allein, selbst, sich selbst
-
Alemánchecksich selbst
328.
-
Alemánfehlen, sich versehen
329.
-
Alemánsich weigern, verweigern, ablehnen
-
Alemánsich weigern
330.
-
Alemáneinwenden, opponieren, widersprechen, sich verweigern, hindern
331.
-
Alemánfreuen
332.
-
Alemánsich brüsten
333.
-
Alemánqualifierde
334.
-
Alemánverschlechtern, sich verschlechtern
-
Alemáncheckverschlechtern, checkverschlimmern
335.
-
Alemánverloben
336.
337.
-
Estoniokaduma, haihtuma, hääbuma
-
Alemánverschwinden, vergehen, sich verflüchtigen
338.
339.
-
Alemánverfärben
340.
-
AlemánSpaß haben, sich bestens amüsieren, eine tolle Zeit haben
341.
-
Estonioasi iseeneses
-
AlemánDing-an-sich
342.
-
Alemánwaschen
343.
-
Alemánverstoßen, verleugnen, ableugnen, enteignen, zurückweisen, sich distanzieren
344.
-
Alemánsich schleppen, sich voranschleppen
-
Alemánsich durch/ über etwas schleppen
345.
-
Alemánabspreizen, ausstrecken, herausstehen, wuchern, sich zerstreuen
346.
-
Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
347.
-
Alemánsich entschuldigen
348.
-
Alemándestabilisieren
349.
350.
-
AlemánSie selbst, sich, qualifierde
351.
-
Alemánbeeilen
-
Alemánsich beeilen
352.
-
Alemánunterscheiden
-
Alemánunterschiedlicher Meinung sein, sich uneinig sein, streiten, verschiedener Meinung sein, anderer Meinung sein, uneinig
353.
-
Alemánsich vereinigen
354.
-
Alemánaußer sich, rasend
355.
-
Estonioviivitama
-
Alemánzaudern, zögern, sich verspäten, sich verzögern, verzögern, hinauszögern
-
Estonioviivitama
-
Alemánabwarten, verharren, verweilen, verbleiben, sich aufhalten
-
Estonioviibima
-
Alemánverweilen, weilen, verharren, sich aufhalten
356.
-
Estoniolahtistama
-
Alemánerbrechen, sich übergeben, abführen
357.
-
Estoniolohistama
-
Alemán(sich) schleppen
358.
-
Alemándrücken
359.
-
Alemánsich vereinigen, verbinden
360.
-
Alemántrinken, saufen, sich betrinken, betütern
361.
-
Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
362.
-
Alemánsich geruhen lb
363.
-
Alemáncheckvernetzen
364.
365.
-
Alemángewunden, sich schlängelnd
366.
-
Alemánsich ersetzen
367.
-
Alemánsich ausziehen
368.
-
Alemánsich legen
369.
-
Alemánzusammenziehen, kontrahieren, schrumpfen, einschrumpfen, verkürzen, einengen,
-
Alemáneinen Vertrag schließen, einen Vertrag abschließen, sich vertraglich verpflichten, kontrahieren, schließen, abschließen
-
Alemánsich infizieren, sich etwas zuziehen, erkranken an, annehmen
370.
-
Alemánsich lösen
371.
-
Alemánaufwärmen
372.
-
Alemánverlängern, sich ziehen, sich hinziehen, in die Länge ziehen, überziehen
373.
-
Alemánberuhigen
374.
-
Alemánaufwärmen
375.
-
Alemánsich weiten
376.
-
Alemánsich verpuppen
377.
-
Alemánsich ausbreiten, sich vermehren
378.
-
Alemánfolgen, ansetzen, erfolgen, nachfolgen, resultieren, sich ergeben,
379.
-
Alemánanmerken lassen
380.
-
Estoniopöörlema, pöörduma
-
Alemándrehen
-
Alemán(people, things) sich verwandeln, (things only) verwandeln
-
Alemánwenden
-
Alemánsich verfärben
381.
-
Estoniopihku peksma, pihku taguma, onama
-
Alemánwichseln, runterholen
-
Estoniopihku peksma, pihku taguma, onama
-
Alemánwichseln, runterholen
382.
-
Alemánverpissen
383.
-
Alemánqualifierdede
-
Alemánsich unterhalten, plaudern, schwatzen, klönen
384.
-
Alemánsich dumm stellen
385.
-
Alemánqualifierdeschicken, sich schicken, sich ziemen
386.
-
Alemánbesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Alemánwerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
387.
-
AlemánGestalt annehmen, sich formen
388.
-
Alemánsich verwirklichen
389.
-
Alemánbevorstehen, drohen, sich ankündigen
390.
391.
-
Alemánrummachen, heiß küssen, knutschen, küssen, sich
392.
-
Alemánansprechen, sich richten an
393.
-
Alemánzusammenreißen
394.
-
Alemánüberarbeiten
395.
-
Alemánverhören
-
Alemánmissverstehen, verhören
396.
-
Estonioneeded
-
Alemánändernwandeln
-
Alemánumziehen
English translator: Estonian German sich Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare