needed Húngaro - Alemán

1.


2.


3.


4.

  • Alemáneinsa, alleinig

  • Húngaromagányos


  • Alemánabgeschieden, einsa, öde, verlassen


5.


6.

  • AlemánRebell


  • Alemánrebellieren, sich auflehnen


7.


8.

  • AlemánWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun


9.


10.


11.


12.


13.

  • Alemánerfordern, voraussetzen


14.

  • Alemánmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut


15.

  • Alemánfraglos, zweifellos


16.


17.


18.

  • Alemánstrangulieren, erwürgen

  • Húngaromegfojt


19.


20.

  • AlemánFestmahl

  • Húngarobankett, díszebéd, díszvacsora, lakoma


21.


22.


23.


24.


25.


26.


27.


28.


29.


30.

  • Alemánaufwachen, erwachen, wach werden

  • Húngarofelébred


31.


32.


33.


34.

  • Alemánüberladen, überlasten

  • Húngarotúlterhel


35.


36.


37.

  • Alemánhallo, 'n Tag

  • Húngaroszia


38.


39.

  • Alemándeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt


40.


41.


42.


43.


44.

  • AlemánWirkenVermächtnis


  • Alemánveraltet, altmodisch, überkommen


  • Alemánhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-


45.


46.


47.


48.


49.


50.

  • AlemánGeisterstadt

  • Húngarokísértetváros, szellemváros


51.

  • Alemánparken

  • Húngaroparkol, parkíroz


52.


53.


54.


55.


56.

  • Alemánhü, hüa

  • Húngarogyí


57.


58.


59.

  • AlemánKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack


60.


61.


62.


63.


64.


65.


66.


67.

  • Alemánaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich


68.


69.

  • Alemánnational, Staats-

  • Húngaronemzeti, országos, állami


70.


71.


72.


73.


74.


75.


76.


77.

  • AlemánShorts

  • Húngarorövidnadrág, sort


78.


79.


80.


81.


82.

  • Alemánoffensichtlich, offenbar


83.


84.


85.

  • Alemánperfekt, vollkommen


  • Alemánperfekt, vollkommen


  • Húngarotökéletes


86.


87.


88.


89.


90.


91.

  • AlemánZweifel

  • Húngarokétség


  • Alemánbezweifeln, zweifeln

  • Húngarokétségbe von, megkérdőjelez, kételkedik, kétell


92.


93.


94.

  • AlemánFlagge

  • Húngarozászló, lobogó


95.


96.


97.

  • AlemánLidstrich

  • Húngaroszemceruza, szemkihúzó


98.


99.

  • Alemánim Freien, draußen, an der frischen Luft


100.

  • AlemánEimer

  • Húngarovödör, veder


101.


102.

  • Alemánklein, gering

  • Húngarokicsi, kis


103.


104.


105.


106.

  • Alemánmeine Güte!, Mensch!, Mann!


107.


108.


109.


110.


111.


112.


113.


114.


115.


116.


117.


118.


119.

  • AlemánErde

  • Húngarotalaj, föld


120.


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.


130.


131.

  • Alemánkurieren, heilen


132.


133.


134.


135.


136.


137.


138.


139.


140.


141.


142.


143.


144.

  • Alemánvor


  • Alemánaus


  • Alemángenitive case, von

  • Húngaro


145.


146.

  • Alemánstechen, erstechen, niederstechen

  • Húngarodö, szúr


147.

  • AlemánNarbe

  • Húngaroforradás, heg, sebhely


148.


149.

  • Alemánaußerordentlich, außergewöhnlich

  • Húngarorendkívüli


150.


151.


152.


153.

  • AlemánFür und Wider

  • Húngaromellette és ellene, érvek és ellenérvek


154.


155.


156.

  • Alemángute Reise

  • Húngarojó utat, jó utat kívánok


157.


158.

  • Alemántauschen, austauschen, vertauschen, wechseln


159.


160.


161.

  • Alemánsiebentens, siebtens


162.


163.

  • AlemánFarbstoff

  • AlemáncheckFarbstof, checkPigment


164.


165.


166.

  • Alemánverstehen, begreifen

  • Húngaroért, felfog


167.


168.


169.


170.


171.


172.


173.


174.

  • Alemánarrogant, hochmütig, eingebildet

  • Húngaroarrogáns, öntelt, pökhendi


175.


176.

  • Alemánprofessionell, Beruf

  • Húngaroszakmai, professzionális, profi


177.


178.


179.


180.

  • AlemánChili

  • Húngarocsili, csilipaprika


181.


182.


183.


184.

  • Alemánsüß, lecker

  • Húngaroédes


  • Alemánsüß

  • Húngaroédes


  • Alemánsüß, herzig, lieblich


185.

  • AlemánNachttopf

  • Húngaroéjjeliedény, bili


186.

  • AlemánMärchen

  • Húngarotündérmese, mese


187.


188.


189.


190.

  • Alemánleugnen, bestreiten, dementieren


191.


192.


193.


194.


195.


196.


197.


198.

  • Alemántapfer, mutig, beherzt

  • Húngarobátor, vitéz, merész, hősies


199.


200.


201.


202.


203.


204.


205.

  • Alemángebrochen


  • Alemángebrochen, kaputt, kaputt


206.

  • Alemáneinfach, bescheiden


  • Alemándemütig, bescheiden

  • Húngaroalázatos


207.

  • AlemánWetter

  • Húngaroidőjárás, idő


208.


209.

  • Alemánnoch einer, noch eine


210.


211.


212.

  • AlemánDisplayBildschir, Anzeige


  • Alemánneeded


213.


214.


215.

  • Alemánprost, servus, zum Wohl

  • Húngaroegészségedre, szervusz, csincsin


216.

  • AlemánHufeisen

  • Húngaropatkó, lópatkó


217.


218.


219.

  • Alemáneinfach, nur

  • Húngarocsak


220.

  • AlemánRhus, Sumach


  • AlemánSumak


221.


222.


223.


224.

  • AlemánElbElf

  • Húngaromanó, el, tündér, tünde


225.


226.


227.


228.


229.


230.


231.


232.


233.


234.


235.


236.


237.

  • Alemánzurücktreten, kündigen

  • Húngarolemond


238.


239.

  • Alemánsicher, fest


240.

  • Alemánpurpur, lila, violett

  • Húngarobíbor, lila


  • Alemánviolett, lila, purpurrot

  • Húngarobíbor, bíborszínű


241.


242.


243.


244.


245.


246.


247.

  • Alemántragen, anhaben

  • Húngarohord


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.

  • AlemánZweifel

  • Húngarokétség


  • Alemánbezweifeln, zweifeln

  • Húngarokétségbe von, megkérdőjelez, kételkedik, kétell


255.


256.


257.


258.


259.


260.


261.


262.

  • Alemánoben, nach oben, empor

  • Húngarofel


  • Alemánhinau, hoch

  • Húngaro-ra/


263.


264.


265.

  • Alemándamit, sodass, um ... zu

  • Húngarohogy qualifier


  • Alemánso


  • Alemánso

  • Húngaroolyan, annyira


  • Alemánso

  • Húngaroúgy


266.


267.

  • Húngarokódol, bekódol, besorol


268.

  • Alemánuse a form of the verb schlafen, schlafen

  • Húngaroalszik


269.


270.


271.


272.


273.

  • Alemánhinausgehen, qualifierde

  • Húngarokimegy


274.

  • AlemánParfüm

  • Húngaroparfü, illatszer


275.

  • Alemánaktuell


  • Alemánauf dem neuesten Stand, auf dem Laufenden, up to date


276.


277.


278.


279.


280.


281.


282.

  • Alemánumgekehrt, andersheru, andersru, und umgekehrt, und umgedreht, vice versa


283.


284.


285.


286.


287.


288.


289.

  • Húngarobepótol, pótol


  • Húngarokitalál, kieszel


  • Húngaroösszeállít


  • Húngarosminkel, kifest


290.


291.


292.


293.


294.

  • AlemánKurtisane

  • Húngarokurtizán, kéjnő


295.


296.


297.

  • Alemánvereinigen, verschmelzen, zusammenfließen, zusammenfügen, zusammenwachsen


298.


299.


300.

  • AlemánAnblick, Sicht

  • Húngarokilátás, látvány


301.


302.


303.


304.


305.


306.


307.


308.


309.


310.


311.


312.


313.

  • AlemánErdanziehung

  • Húngaronehézségi erő, gravitáció


314.

  • Alemánschließen, zumachen

  • Húngarobecsuk


315.


316.


317.


318.


319.


320.


321.


322.


323.


324.


325.


326.


327.


328.


329.


330.


331.


332.

  • Alemánzuversichtlich, sicher

  • Húngarobizakodó


333.


334.


335.


336.


337.


338.


339.


340.


341.

  • Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich


342.


343.


344.


345.

  • Alemánvollziehen, durchführen, erfüllen, implementieren, ausführen, umsetzen

  • Húngarovégrehajt, megvalósít


346.


347.

  • Alemánfort, weg


  • Alemánfort, weg, abwesend


348.


349.


350.


351.


352.


353.


354.


355.


356.


357.

  • Alemánverpassen, verfehlen, auslassen


358.


359.


360.


361.


362.


363.


364.


365.

  • Alemánbei, neben

  • Húngaro-nál/-nél (allative case)


  • Alemánbis

  • Húngaro-ra/-re (sublative case), -ig (terminative case)


  • Alemánvon

  • Húngaro-tól/-től (ablative case)


  • Alemánmit, mittels, durch, inde


366.


367.

  • Alemánau, offen

  • Húngaronyílt, nyitott


368.


369.


370.


371.


372.


373.


374.


375.

  • Húngaroelkerít, bekerít


376.


377.


378.


379.

  • AlemánKunstgalerie

  • Húngaroképtár, műcsarnok, képcsarnok, galéria


380.


381.


382.


383.


384.


385.


386.


387.


388.


389.


390.


391.


392.


393.


394.

  • Alemánnamenlos, unbenannt


395.


396.


397.

  • Alemánwährend, solange


398.

  • Alemánbrüskieren, jemanden vor den Kopf stoßen


399.


400.


401.


402.


403.

  • Alemánunerreichbar

  • Húngaronem hozzáférhető, rendelkezésre nem álló


404.


405.


406.


407.


408.


409.

  • AlemánSchwein

  • Húngarodisznó, sertés


410.


411.


412.


413.


414.


415.


416.

  • Alemánzusammensetzen, versammeln

  • Húngaroösszerak, összeállít, összeszerel


417.


418.


419.


420.


421.


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.

  • Alemánmischen, mischeln qualifier


429.


430.


431.


432.


433.


434.


435.


436.


437.

  • Alemánrunter, herunter

  • Húngarole


  • Alemánneeded


438.

  • Alemánzögern

  • Húngarotétovázik, habozik, hezitál


439.


440.


441.

  • Alemánlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen

  • Húngarojárni, menni


442.


443.


444.


445.

  • Alemánhübsch, schön, attraktiv


446.

  • Alemánimportieren, einführen

  • Húngaroimportál


447.

  • Alemánerstaunlich, unglaublich, verwunderlich


448.


449.


450.


451.


452.

  • Alemánlose, locker

  • Húngarolaza


453.


454.


455.


456.


457.

  • Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede

  • Húngaro-hoz/-höz/-hez (allative, arriving at), felé (postposition, in the direction of)


458.


459.

  • AlemánNachbeben

  • Húngaroutórezgés, utórengés


460.


461.


462.


463.


464.


465.


466.


467.


468.


469.


470.


471.


472.


473.


474.


475.


476.

  • AlemánStrand

  • Húngaropart, tengerpart, strand


477.

  • AlemánRührei

  • Húngarorántotta, tojásrántotta, habart tojás


478.


479.


480.


481.


482.


483.


484.

  • Alemánausgefallen, schick, schrill


485.


486.

  • AlemánEpenthesis, Epenthese, Fugenzeichen, Fugenlaut qualifier


487.


488.

  • Alemánerhalten, bewahren


489.


490.


491.


492.


493.


494.


495.


496.

  • Alemánverziehen, drehen, wickeln


497.

  • AlemánPrinz

  • Húngaroherceg, királyfi


498.


499.


500.


501.


502.


503.


504.


505.


506.


507.


508.


509.


510.


511.


512.


513.


514.


515.


516.


517.

  • Alemánverbergen, verheimlichen, verschleiern, verschweigen

  • Húngarotitkol, eltitkol, elrejt


518.


519.


520.


521.


522.


523.


524.


525.


526.


527.


528.


529.


530.


531.


532.


533.


534.


535.


536.


537.


538.


539.


540.


541.

  • AlemánRassel, Klapper

  • Húngarocsörgő


542.

  • AlemánGenie

  • Húngarogéniusz, zseni, lángész, lángelme


543.


544.


545.


546.


547.


548.

  • AlemánTransporter

  • Húngarofurgon, kisbusz, kisteherautó


549.


550.


551.

  • Alemánsich vorstellen, vorstellen, einbilden

  • Húngaroképzel, elképzel


552.


553.


554.


555.


556.


557.


558.


559.


560.


561.


562.


563.


564.


565.


566.


567.


568.


569.

  • Alemánbesitzen, haben

  • Húngarobirtokol, bír


570.


571.

  • Alemánausharren, aushalten, durchhalten, fortbestehen, herauszögern, hinauszögern,


  • Alemánsich aufhalten, überdenken, zögern





English translator: Hungarian German needed  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare