poetic Estonio - Alemán
1.
-
Alemánvergoldet
2.
-
Estoniolipp, lipuke
-
AlemánFlagge
3.
-
Alemántapfer, mutig, beherzt
4.
5.
-
Estoniomaa, riik
-
AlemánLand
6.
-
AlemánVerslehre
-
Estoniocheckprosoodia
7.
-
Alemánfort, weg
8.
9.
-
Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede
10.
-
AlemánBlut
11.
-
AlemánFleisch
12.
13.
14.
-
Estoniokukk, kikas
-
AlemánHahn
15.
-
Estoniosellepärast
-
Alemánalso (folglich), daher, qualifierde
16.
-
AlemáncheckPoesie, checkDichtung, checkDichtkunst
17.
18.
-
Estoniovikerkaar
-
AlemánRegenbogen
19.
-
Estoniolipp, lipuke
-
AlemánFlagge
20.
-
Alemándichterisch, poetisch
-
Alemándichterisch, poetisch
21.
-
Estoniokevad
-
AlemánFrühlingpoetic
22.
23.
-
Alemánfort, weg
24.
-
Alemánskandieren
25.
-
Estoniopank, kallas
-
AlemánUfer
26.
-
Estoniokaaren, ronk, korp
-
AlemánRabe
27.
-
Estonioluuletaja
-
AlemánPoetDichter
28.
29.
-
AlemánFlugzeug
30.
-
Alemándamit, sodass
31.
-
Alemánfort, weg
32.
33.
-
Estoniokevad
-
AlemánFrühlingpoetic
34.
-
Estoniolooma
-
Alemánschaffen, kreieren
35.
-
Estoniosisse, sse
-
Alemánin
36.
-
Estoniopulber
-
Alemán(cosmetic:) Puder
37.
-
AlemánSalamander
38.
-
AlemánVers
39.
-
AlemánGedicht
-
Estoniocheckluuletus
40.
-
Estoniosõr, näpp
-
AlemánFinger
41.
-
Estoniojäär, lambanahk
-
AlemánSchafbockWidder
42.
-
Estonioisegi
-
Alemánsogar, auch, selbst
43.
-
Alemánfort, weg
44.
-
Estonioisegi
-
Alemánsogar, auch, selbst
45.
-
Estoniokand, konts
-
AlemánFerse
46.
47.
-
Alemánfern
48.
49.
50.
51.
-
Estoniosee
-
Alemándieserdieses
52.
53.
-
Alemánfort, weg
54.
55.
-
Estoniovõlur
-
AlemánZaubererHexenmeister
56.
57.
-
AlemánFinger qualifier
58.
59.
-
Alemánmilchig
60.
-
Estonioet
-
Alemánlu damit, behufs
61.
-
Alemánim Mondlicht, vom Mond beschienen
62.
-
Alemánzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede
63.
-
Alemánwahr, echt
64.
-
Estoniopank, kallas
-
AlemánUfer
65.
-
Estonioisegi
-
Alemánsogar, auch, selbst
66.
-
AlemánZeit
67.
68.
-
AlemánBach
69.
-
Estoniokand, konts
-
AlemánFerse
70.
-
Alemánjambische Fünfheber
71.
-
Alemánfließen
72.
-
AlemánHirschkuhHindin
73.
-
AlemánSonnenaufgang
74.
75.
76.
-
Estonioseal, sinna
-
Alemándort, da
77.
-
Estoniosõr, näpp
-
AlemánFinger
78.
-
AlemánFlugzeug
79.
-
AlemánWaldWaldung
80.
81.
-
AlemánSchlange
82.
83.
84.
-
Estoniolipp, lipuke
-
AlemánFlagge
85.
86.
87.
-
AlemánGhasel
88.
-
Alemánfort, weg
89.
-
Estoniohuul
-
AlemánLippeLefze
90.
-
AlemánFährmannFerge
91.
-
Alemánvorübergehend, verrinnend (poetic)
92.
-
AlemánFlotte
93.
94.
95.
-
Estonioööbik, (lőunaööbik)
-
AlemánNachtigall
96.
-
Estonioliblikas
-
AlemánSchmetterling
97.
98.
-
AlemánStreitwagen
99.
-
AlemánLippen
100.
-
Estonioroomajad
-
AlemánKriechtierWurm
101.
-
AlemánEntbindung
102.
-
Alemánentflammen
English translator: Estonian German poetic Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare